“孙叔敖为婴儿之时,见两头蛇,杀而埋之”阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-05-31 20:55:37 

孙叔敖埋蛇
孙叔敖为婴儿之时,尝出游,见两头蛇,杀而埋之,归而泣,忧而不食。母问其故。叔敖对曰:“儿闻见两头蛇者必死。向吾见之,恐去而死也。”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”母曰:“无忧。吾闻有阴德者,天报以福,汝不死电。”及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也。
(选自《新序》)
注释:尝:曾经
安在:在哪里?"安”是疑问代词作宾语,放在动词谓语“在”之前。
有阴德者,天报以福:积有阴德的人,上天就会降福于他。这是一种迷信的说法。
阴德,指有徳于人而不为人所知。
去:离开。
向者:从前,过去。这里指“刚才”。
治:管理,这里指治理国家。
仁:仁慈。
楚令尹:楚国的宰相。令尹:官职名,相当于宰相。
信其仁:信服他的仁慈。
阅读训练
1、解释加着重号的词的意思。
(1)归而泣__________ (2)向者吾见之__________
(3)蛇令安在__________ (4)叔敖对曰__________
2、区别加着重号的词的用法。
(1)母问其故__________ (2)故曰:域民不以封疆之界__________
(3)杀而埋之__________ (4)忧而不食__________
3、翻译下面的句子。
(1)向者吾见之,恐去母而死也。
(2)未治而国人信其仁也。
4、短文运用什么刻画方法,刻画了幼时孙叔敖怎样的形象?读罢此文谈谈你对孙叔敖的认识。
参考答案:
1、(1)回家(2)刚才(3)哪里(4)回答
2、(1)缘故(2)所以(3)连词,表顺接④连词,表因果
3、(1)刚才我见到了两个头的蛇,恐怕离开母亲而死了。(2)还没有治理,百姓已经都相信他的仁爱了。
4、语言、动作、神态等方法。天真、幼稚,极富有爱心的一个人。
参考译文:
孙叔敖幼年的时候,曾经游玩时,看见一条长着两个头的蛇,便杀死它并且埋了起来;他回到家里就哭起来。母亲问他为什么哭,孙叔敖回答道:“我听说看见长两只头的蛇的人必定要死,刚才我看了一只长有两头的蛇,所以害怕我会离开母亲而死去的。“他母亲说:“蛇现在在哪里?”孙叔敖说:“我担心别人再看见它,就把它杀掉并埋起来了。”他母亲对他说:“我听说积有阴德的人,上天会降福于他,所以你不会死的。” 等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的令尹,还没有上任,人们就已经都相信他是个仁慈的人了。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 语文文言文理解:躁急自败

    2023-04-29 10:08:25
  • “刁雍字淑和,勃海饶安人也”阅读答案解析及翻译

    2022-07-22 21:44:37
  • 文言文《景公饮酒》原文与译文

    2023-01-25 05:08:32
  • 文言文作文与点评

    2022-07-20 13:38:37
  • 文言文节奏划分课件

    2023-05-15 21:43:48
  • 太宗出征文言文阅读答案及参考译文

    2023-02-28 23:10:15
  • 《新五代史·王朴传》原文及翻译

    2021-11-22 02:58:42
  • 陈沆《一字诗》“一帆一桨一渔舟,一个渔翁一钓钩”全诗翻译赏析

    2022-10-02 15:37:25
  • 苏轼《临皋闲题》原文及翻译

    2022-12-04 22:07:54
  • 文言文考试考点

    2022-05-28 08:33:29
  • 七年级文言文:盘古开天

    2023-02-17 23:20:15
  • 经典文言文语句

    2023-04-01 20:56:15
  • 爱民忘祸文言文翻译

    2022-08-03 08:53:12
  • 《王冕故事》阅读答案及翻译

    2022-07-12 06:23:57
  • “颜竣,字士逊,琅邪临沂人”阅读答案解析及翻译

    2022-12-11 07:51:43
  • 高考文言文复习之陈情表知识点总结

    2023-03-11 15:29:37
  • 战国策韩二冷向谓韩咎文言文

    2023-04-08 23:22:11
  • 文言文若夫淫雨霏霏解答题

    2022-08-19 00:01:48
  • 《明史·刘体乾传》原文及翻译

    2022-07-17 03:47:37
  • 高中语文《寡人之于国也》文言文翻译

    2022-06-29 14:33:40
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com