《国有三不祥》原文翻译及阅读答案

语文 文言文 时间:2023-05-09 22:24:19 

国有三不祥
    景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归,召晏子而问之曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓不祥也?”晏子对曰:“国有三不祥,是①不与焉。夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所谓不祥,乃若此者。今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。如②虎之室,如蛇之穴而见之,曷为不祥也!”
                                             
    注:①是:这件(事);  ②如:去,到。
【试题】
    1.下列各句中与例句中“而”的用法相同的一项是(   )
例句:归,召晏子而问之曰
    A.夫有贤而不知,一不祥也           B.若夫日出而林霏开
    C.先天下之忧而忧                   D.然后知生于忧患而死于安乐也
    2.下列加点文言实词解释有误的一项是(    )
    A.香远益清(远:远播)     以光先帝遗德(光:发扬光大)
    B.学而时习之(时:按时)   腰白玉之环(腰:腰上系着)
    C.斟酌损益(益:增加)     晏子对曰(对:回答)
    D.薄暮冥冥(薄:迫近)     凄神寒骨(凄:凄凉)
    3.用现代汉语翻译下面的句子。
    (1)所以动心忍性,曾益其所不能。
    (2)三人行,必有我师焉。
    4.晏子借              的机会,巧妙向君王进谏,他委婉地建议君王要           。
【参考答案】
    1.B
    2.D
    3.(1)用这些来激励他的心志,使他性情坚忍,从而增长他的才干。
       (2)几个人在一起走,其中一定有我的老师。
    4.为景公解疑  发现人才,重用人才,信任人才。
             (2012年湖北天门市、潜江市、仙桃市、江汉、油田中考语文试题)
【补充注释】
    1.齐景公:原名姜杵臼,齐庄公的异母弟,史书记载他“好治宫室,聚狗马,奢侈,厚赋重刑”(《史记"齐世家》),《论语·季氏篇》记「齐景公有马千驷,死之日,民无德而称焉」。是齐国执政最长的一位国君,在位58年,国内治安相对稳定。
    2. 晏婴:又称晏子,字平仲,春秋时齐国夷维(山东高密)人。生年不详,卒于公元前500年。历仕灵公、庄公、景公三世,是继管仲之后,齐国的名相,春秋后期一位重要的政治家、思想家、外交家。
【译文】
     齐景公外出打猎。上山碰到虎,下泽遇见蛇。返回宫中,召见晏子,他问晏子说:“今日我外出打猎,上山则见虎,下泽则见蛇,这大概是所说的不祥吧?”晏子回答说;“国家有三不祥,这些都不在其中。有贤德之人国君却不了解他,是一不祥;了解了却不任用他,是二不祥;使任用了却不委以重任,是三不祥。所说的国家不祥,是指这样一些问题。您今天上山碰到老虎,山是老虎的家呀;下山沟遇见蛇,山沟是蛇的窝啊。到虎穴去就见到了虎,到蛇洞去就见到了蛇,这一点儿也不奇怪,完全是意料中之事,怎么能说是不祥之兆呢?”
【简评】
晏子对于齐景公上山碰到虎、下泽遇见蛇的解释是唯物主义的,现在看来稀松平常,可在当时确是很高明的。尤其是他关于“国有三不祥”的论述,集中地反映了晏子举贤任能的政治主张、对于人才的高度重视和朴素的辩证唯物主义思想。这一思想即使是现在,也比我们有些同志的观点要高明得多。现在有的单位总结工作时,无论是作为成绩,还是作为问题,都很少或者根本不涉及有贤知不知,知贤用不用,用贤任不任的问题。而这,不能不说是一大不祥!

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《晋书·王彪之传》(二)原文及翻译

    2022-08-06 07:19:35
  • 王禹偁《待漏院记》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-04-24 21:53:34
  • 《南齐书·江敩传》文言文原文及译文

    2022-08-16 05:20:30
  • 韩愈《猫相乳说》司马光《猫虪传》阅读答案及原文翻译

    2022-11-04 02:59:15
  • 精卫填海全集文言文的意思翻译

    2022-12-23 17:01:30
  • 钱烈女墓志铭文言文阅读试题及答案

    2022-11-09 22:15:32
  • 《周书·樊深传》原文及翻译

    2021-03-18 04:54:51
  • 揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读原文及翻译

    2021-11-23 16:42:39
  • 《李世民畏魏征》阅读答案及原文翻译

    2023-03-13 18:19:18
  • 《覆巢之下安有完卵》阅读答案及原文翻译

    2023-03-05 09:33:28
  • 《陈情表》文言文教学知识

    2023-02-22 09:22:39
  • 吊古战场文的文言文及翻译

    2022-12-21 12:27:09
  • “庭坚学问文章,天成性得”阅读答案解析及参考译文

    2023-05-08 19:27:09
  • 满井游记原文以译文

    2022-12-03 16:29:01
  • 高中语文《寡人之于国也》文言文翻译

    2022-06-29 14:33:40
  • 《小人无朋》原文及翻译

    2023-07-08 19:32:20
  • 《资治通鉴·武承嗣营求为太子》原文及翻译

    2023-01-09 19:45:02
  • 《晋书·王育传》原文及翻译

    2021-10-18 16:43:08
  • 初一年级的文言文:画蛇添足练习

    2023-06-06 06:42:44
  • 文言文词性解释

    2022-07-17 14:22:24
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com