《砚眼》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2023-05-23 15:29:38 

砚眼
明有陆庐峰者,于京城待用。尝于市遇一佳砚,议价未定。既还邸,使门人往,以一金易归。门人持砚归,公讶其不类。门人坚称其是。公曰:“向观砚有鸲鹆眼,今何无之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值⑩石工,幸有余银,令磨而平之。”公大惋惜。
————明-冯梦龙《古今谭概》
【阅读训练
1、 解释:(1)既:   ;(2)易:    ;(3)是:     ;(4)何:    ;(5)幸:   ;(6)大:
2、 翻译:(1)公讶其不类:                                                               
(2)盖此砚佳处即在鸲鹆眼也:                                                   
3、上文给我们的启示是:
参考答案
1、 解释:(1)已经;(2)交易,买;(3)正确(没有错);(4)为什么;(5)幸亏;(6)非常
2、 翻译:(1)陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。(2)原因是这个砚台好的地方就在八哥眼。
3、上文给我们的启示是:不懂装懂,自作主张,必定适得其反。
注释:
1、于:在
2、待用:等待(朝廷)任用。
3、尝:曾经
4、佳:好的
5、砚:砚台
6、议:议论
7、定:确定
8、既:已经
9、还:返回
10、邸:官办的旅馆。
11、使:派
12、往:前往
13金:银子。
14、易:换
15、归:返回
16、持:拿
17、坚:坚持
18、是:正确
19、鸲鹆眼:鸟名,俗称“八哥眼”。
20、何:为什么
21、幸:幸好
22、余:多余
23、平:使.......平坦
24、大:非常
译文
明朝有一位叫陆庐峰的人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾经在集市上遇到一块上好的砚台,价格有争议没有定。已经到了府邸之后,让仆人前往,用一两银子把砚台买回来。仆人拿着砚台回来了,陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。仆人坚持说就是这个砚台。陆庐峰说:“先前的砚台有个‘八哥眼’,为什么现在没有了?”仆人回答说:“我嫌弃它有一点凸,路上正好遇见石工,幸亏有剩余的银两,叫他打磨一下使它平整了。”陆庐峰十分惋惜。这个砚台的价值就在于这个"八哥眼"。
翻译
1. 公讶其不类。
陆庐峰因砚台的不相似感到惊讶。
2. 盖此砚佳处即在鸲鹆眼也。
这个砚台的价值就在于这个"八哥眼"
主旨引导:
这方砚台之所以博得陆庐峰的厚爱,因为它有这个可贵之处:有个“八哥眼”,这正是它的奇妙之处。 可是陆庐峰的仆人却不明白,结果,这个仆人把砚台上的珍奇之处当成了多余的突起之物,擅自决定花钱打磨,结果多此一举,适得其反,报废了一件砚中珍品。说明了陆庐峰仆人以为是疵点,不懂装懂、好心办坏事,适得其反。正因为如此,陆庐峰才觉得可惜。
启发与借鉴
不要自以为是,自作主张。那砚台值钱的地方正在“微凸”处,而仆人却以为是疵点,结果做了适得其反的事。主观愿望要与客观实际相结合。客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 怎么攻克文言文

    2023-06-02 02:18:25
  • 高三语文《报任安书》文言文知识点

    2022-05-22 00:25:49
  • 苏辙《追和陶渊明诗引》原文及翻译

    2021-12-04 15:06:40
  • 高三语文必修文言文词类活用

    2023-02-03 06:46:25
  • 文言文氓的读后感

    2023-01-15 14:34:21
  • “孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉”阅读答案及原文翻译

    2023-05-25 19:52:53
  • “李崇,字继长,顿丘人也”阅读答案及翻译

    2022-08-19 05:58:02
  • 《水槛遣心二首》原文及翻译

    2023-01-02 05:50:58
  • 《临江之麋》原文及赏析

    2022-10-03 08:25:49
  • 文言文《战国策东周或为周最谓金投》原文及翻译

    2023-02-15 08:45:05
  • 《后汉书·陈禅传》原文及翻译

    2023-06-05 07:13:11
  • 文言文《桃花源记》原文翻译赏析

    2023-04-23 06:20:27
  • 鹤林玉露《张无垢勤学》原文及翻译

    2021-05-27 00:58:05
  • 杞人忧天出处文言文翻译

    2023-03-16 23:32:05
  • 《晁错》文言文阅读练习

    2023-05-25 09:42:02
  • 杨简《莫能名斋记》原文及翻译

    2022-12-05 01:55:06
  • 《窃槽》文言文翻译

    2022-12-23 13:52:11
  • 王鼎传的语文文言文阅读题及答案

    2023-05-16 15:47:14
  • 六年级学奕的文言文翻译

    2022-12-10 20:44:39
  • 军争文言文翻译

    2023-03-31 23:57:40
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com