《陈轸贵于魏王》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-10-28 05:46:32 

陈轸贵于魏王。惠子曰:“必善事左右。夫杨,横树之即生,倒树之即生,折而树之又生,然使十人树之,而一人拔之,则毋生杨。夫以十人之众,树易生之物,而不胜一人者,何也?树之难而去之易也,子虽工自树于王,而欲去子者众,子必危矣!”
——《韩非子●说林上》
注释:① 陈轸,魏王重臣。②惠子,惠施,魏国宰相。
陈轸(贵)于魏王:器重
必善(事)左右:侍奉
横(树)之即生:插,栽
而不(胜)一人者:禁得起
子虽(工)自树于王:善于
横树之(即)生:可以
(1)解释下面加点词。
  ①陈轸贵于魏王()②必善事左右()
  ③横树之即生()④而不胜一人者()
(2)翻译下面句子。
子虽工自树于王,而欲去子者众,子必危矣。
(3)植杨和拔杨的比喻,客观上说明了什么道理呢?
参考答案
(1)①器重。②侍奉。③插,栽。④禁得起。
(2)你虽然善于在魏王面前树立自己的威信,可是想败坏你的人却很多,你一定是十分危险了。
(3)破坏容易建设难。
译文:
魏国的谋士受到魏王的重视、信任,魏相惠施对他说:“你必须善于团结周围的臣僚们。比如杨树,横着种它可以活,倒着种它也可以活,折断了种它还是可以活。但是,让十个人种树,而有一个人毁坏它,就没有一棵活杨树了。以十人之多,种容易成活的杨树,可是经不过一人毁坏它,原因在哪里呢?这是因为种树难而毁树容易的缘故。你虽然善于树立自己的威信取得魏王的信任,可是想要排斥你的人很多,你的处境真危险啊!"
启示:
毁树容易栽树难,经营起来一件事业十分的不容易,而毁掉它却很容易。要多树立朋友,少树立敌人。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《司马芝传》原文及翻译

    2021-06-02 01:01:13
  • 《苏轼集》文言文阅读练习题及答案

    2023-02-01 11:21:52
  • “高祖初入咸阳宫,周行库府,金玉珍宝”阅读答案及句子翻译

    2022-09-03 14:05:47
  • 《元史·不忽木传》原文及翻译

    2023-05-14 21:37:27
  • 三峡和与朱元思书比较的文言文习题

    2023-05-11 07:00:42
  • 《史记·张汤传》原文及翻译

    2022-08-06 16:39:00
  • 陆容《琐记为公》原文及翻译

    2022-08-29 04:27:51
  • 赵普孙权劝学比较文言文答案

    2022-11-17 14:11:54
  • 初一语文文言文的学习方法和技巧

    2022-05-30 04:17:50
  • 山海经《夸父逐日》文言文翻译

    2022-05-03 22:07:36
  • 《推敲》原文及翻译

    2022-10-06 05:30:19
  • 韩愈《圬者王承福传》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-08-31 16:09:34
  • 浅谈初中文言文的教学

    2023-04-06 19:16:13
  • 白居易《长安春》原文及翻译

    2023-05-20 22:35:09
  • 马诉冤屈文言文原文与译文

    2022-11-24 15:40:21
  • “司马朗字伯达,河内温人也”阅读答案及翻译

    2023-03-26 18:41:58
  • 《晋书·周玘传》原文及翻译

    2021-12-24 23:54:22
  • 《旧唐书·苏世长传》原文及翻译

    2022-05-27 03:12:30
  • 方苞《送冯文子序》阅读答案解析及翻译

    2022-05-26 11:02:18
  • 《元史·刘好礼传》原文及翻译

    2021-02-06 22:30:34
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com