《世无良猫》原文翻译及道理分析

语文 文言文 时间:2022-10-18 20:05:04 

世无良猫

原文

某恶鼠,破家求良猫。餍以腥膏,眠以毡蘮。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。

词意
某:某个人;有个人。

恶:厌恶,讨厌。

破家:倾尽所有的家财。

益:更加。

厌:饱食。

以:用。

腥膏:鱼和肥肉。

毡毯:毯子。

率:全部。

畜:养。

以为:认为。

暴:凶暴。

逐:驱逐,赶走。

遂:于是;就。

天下无良猫也:世界上根本没有什么好猫。

鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。故:原因。益:更加。暴:凶暴。

翻译
有人十分讨厌老鼠,破产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂猫,用棉垫毯子给猫睡。猫过着很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把猫赶走后,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。

寓意
故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。猫也是如此,人亦如此:环境过于安分,人就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《史记·朝鲜王卫满者》原文及翻译

    2022-06-27 09:09:43
  • “梁惠王曰:“晋国,天下莫强焉”阅读答案及原文翻译

    2022-05-05 19:59:35
  • 《亲政篇》翻译及赏析

    2022-10-18 13:39:58
  • 《礼记•教学相长》《送东阳马生序》《孟子•告子上》阅读答案

    2022-11-23 01:01:24
  • “先是,庭中通南北为一”阅读答案及原文翻译

    2022-05-20 06:04:32
  • 《新五代史·元行钦传》原文及翻译

    2021-09-23 07:28:35
  • 做梦的文言文

    2022-11-11 14:35:33
  • 《活水源记》文言文赏析

    2023-03-21 05:07:47
  • 掣肘文言文翻译

    2022-08-19 17:23:08
  • “李纲,字文纪,观州蓚人”阅读答案解析及翻译

    2023-04-07 21:57:29
  • “邓训,字平叔,南阳新野人”阅读答案及原文翻译

    2023-05-03 23:21:31
  • 文言文的情书

    2022-09-26 18:46:53
  • 《吕氏春秋﹒孟冬季﹒异宝》阅读答案解析及原文翻译

    2022-07-21 11:38:00
  • 《宋史·萧燧传》“萧燧字照邻,临江军人”阅读答案附原文翻译

    2022-10-22 00:12:01
  • 《百家姓.农》文言文的历史来源

    2022-11-29 08:25:44
  • 中考文言文倒装句知识点

    2022-10-07 03:30:30
  • “耶律屋质,字敌辇”阅读答案及原文翻译

    2022-05-12 16:18:46
  • “汲黯字长孺,濮阳人也”阅读答案及原文翻译

    2022-11-30 07:05:26
  • 《任末勤学》文言文翻译

    2022-11-01 17:38:20
  • 李格非《书洛阳名园记后》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-04-20 02:20:31
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com