“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义”阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-11-28 16:44:37 

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“______________”公大笑乐。即公奕女,左将军王凝之妻也。
1、选自《》由南北朝时期南朝组织一批文人编写。
2、解释加点的词语
(1)谢太傅寒雪日内集(2)撒盐空中差可
(3)俄而雪骤 (4)与儿女讲论文义
3、翻译下面的句子。
(1)白雪纷纷何所似。
(2)补充文中划横线的句子,并翻译。
4、在这篇小短文里,作者为我们营造了一种怎样的家庭气氛,请谈谈你的观点,并用文中的关键词来支撑这一观点。
5、“未若柳絮因风起”被后人称为咏雪佳句,妙在何处?
6、《咏雪》结尾交代了谢道韫的身份,有什么用意?
参考答案
1、《世说新语》  刘义庆
2、家庭聚会 (2)相比  (3)不久,一会儿 (4)指子侄辈
3、这纷纷扬扬的大雪像什么呢? (2)未若柳絮因风起  不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
4、从“寒雪”“内集”“欣然”“大笑”等词语可以看出,作者为我们营造了一种温馨、和睦、融洽、轻松、快乐的家庭气氛。
5、柳絮团状与雪花在形态和动态上相似,给人以想象和美感,比喻十分传神。预示着春天即将到来,有深刻的意蕴。
6、暗示作者对谢道韫才气的赞赏。
注释
谢太傅:即谢安(320—385),字安石,晋朝陈郡阳(河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
内集:家庭集会。
讲论文义:谈论诗文(论:讨论)
儿女:指侄子辈
俄而:不久,不一会儿。
骤:急速,大。
欣然:高兴的样子(欣:高兴 ;然:......的样子)
胡儿:即谢郎,字长度,谢安哥哥【谢无奕】的长子。做过东阳太守。
差可拟:差不多可以相比。
未若:不如,比不上,。
期:约定。
乃:才。
参考译文
谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,和子侄辈的人谈论诗文。一会儿,雪下得紧了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的儿子胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以相比。” 他哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”谢太傅高兴地笑了。 这就是谢太傅大哥无奕的女儿,左将军王凝之的妻子

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “宋琪,字俶宝,幽州蓟人”阅读答案解析及翻译

    2022-09-19 00:37:48
  • 《南史·虞玩之传》原文及翻译

    2023-03-17 16:03:27
  • 文言文教学的困惑

    2022-07-08 08:39:18
  • 高中文言文作文:今辞言

    2022-08-06 21:28:05
  • 喜嗔之人文言文翻译

    2022-05-09 20:39:42
  • 《晏子御者之妻》“晏子为齐相”阅读答案及原文翻译

    2022-07-17 08:07:34
  • 《卧薪尝胆》的文言文原文及翻译

    2022-07-15 11:20:52
  • 阅读说难文言文回答问题

    2022-08-28 04:40:23
  • 千金求马文言文翻译

    2023-01-22 23:52:12
  • 文言文教学

    2022-06-16 17:09:42
  • 苏辙文言文及参考答案

    2023-02-26 17:02:06
  • 《晋书·张轨传》原文及翻译

    2023-04-26 05:04:02
  • 宋史萧注传文言文原文翻译

    2023-03-23 16:43:49
  • “胡世宁,性刚直,不畏强御”阅读答案及原文翻译

    2022-11-21 06:55:59
  • 《三国志·张温传》原文及翻译

    2023-06-08 18:23:08
  • 文言文教学“六步法”

    2022-10-13 03:51:14
  • “史天泽,字润浦,秉直季子也”阅读答案解析及翻译

    2022-10-06 23:29:34
  • 文言文突破:经典译释的五个关键词

    2023-01-18 11:44:55
  • 南史何远传文言文原文及译文

    2022-10-22 20:48:16
  • 淡中知味,常里识英文言文赏析

    2022-05-27 16:30:20
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com