苏辙《追和陶渊明诗引》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-11-15 04:53:16 

追和陶渊明诗引
苏辙
东坡先生谪居儋耳,置家罗浮之下,独与幼子负担渡海,葺茅竹而居之。日啖薯芋,而华屋玉食之念不存于胸中。平生无所嗜好,以图史为园囿,文章为鼓吹,至此亦皆罢去。独喜为诗,精深华妙,不见老人衰惫之气。
是时,辙亦迁海康,书来告曰:“古之诗人有拟古之作矣,未有追和古人者也。追和古人,则始于东坡。吾于诗人,无所甚好,独好渊明之诗。渊明作诗不多,然其诗质而实绮,癯而实腴。自曹、刘、鲍、谢、李、杜诸人皆莫及也。吾前后和其诗凡百数十篇,至其得意,自谓不甚愧渊明。今将集而并录之,以遗后之君子。子为我志之。然吾于渊明,岂独好其诗也哉?如其为人,实有感焉。渊明临终,疏告俨等:‘吾少而穷苦,每以家弊,东西游走。性刚才拙,与物多忤,自量为己必贻俗患,黾勉辞世,使汝等幼而饥寒。’渊明此语,盖实录也。吾真有此病而不早自知,平生出仕,以犯世患,此所以深服渊明,欲以晚节师范其万一也。”
嗟夫!渊明不肯为五斗米一束带见乡里小儿,而子瞻出仕三十余年,为狱吏所折困,终不能悛,以陷于大难,乃欲以桑榆之末景,自托于渊明,其谁肯信之?虽然,子瞻之仕,其出处进退,犹可考也。后之君子其必有以处之矣。孔子曰:“述而不作,信而好古,窃比于我老彭。”孟子曰:“曾子、子思同道。”区区之迹,盖未足以论士也。
辙少而无师,子瞻既冠而学成,先君命辙师焉。子瞻尝称辙诗有古人之风,自以为不若也。然自其斥居东坡,其学日进,沛然如川之方至。其诗比李太白、杜子美有余,遂与渊明比。辙虽驰骤从之,而常出其后。其和渊明,辙继之者,亦一二焉。
丁丑十二月海康城南东斋引。
5.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)
A.子为我志之 志:记录
B.与物多忤 物:事物
C.终不能悛 悛:悔改
D.其出处进退 处:隐居
6.下列加点虚词意义和用法不同的一项是(3分)
A.葺茅竹而居之 择善而从之
B.如其为人,实有感焉 则或咎其欲出者
C.盖未足以论士也 宁许以负秦曲
D.先君命辙师焉 犹且从师而问焉
7.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.苏轼垂暮之年,远谪天涯,生活非常艰难,其他读书写作活动大都终止了,惟喜写诗,尤喜读陶渊明的诗歌,追和陶诗。
B.文章第一段虽不是直接论苏轼和陶诗,却谈了苏轼和陶诗的写作背景,暗示苏轼和陶诗与他当时的处境和心境有关。
C.文中对陶渊明其诗其人的评价全用苏轼来信的原文来表现,引文占全文的三分之一,这样更贴近苏轼的本意,也含蓄地表达了苏辙对陶诗不愿作评论的态度
D.本文是苏辙应苏轼要求为其和陶诗写的序言,文章充分肯定了苏诗的成就,对苏轼追和陶诗的心迹委婉地表达了自己的观点,并相信后人自有公论。
8.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)然其诗质而实绮,癯而实腴。(3分)
(2)此所以深服渊明,欲以晚节师范其万一也。(3分)
(3) 然自其斥居东坡,其学日进,沛然如川之方至。(4分)
参考答案:
5.B (物:别人)
6.B(A:顺承B:他的、那个 C:目的连词 ,来D:代词 他)
7.C (“含蓄地表达了苏辙对陶诗不愿作评论的态度”的说法没有依据。)
8.(1)然而他的诗看似质朴其实华美,看似清瘦(或简陋)其实丰腴。(绮、癯、腴)
(2)这就是深深佩服渊明,想在晚年多少学习一点陶渊明的行为的原因啊。(所以、晚节、师范)
(3)但是自从他被贬居住在东坡,他的学问一天天地进步,(才思)充沛的样子如大河之水正在涌来。(斥居、日、沛然、方)
参考译文
东坡先生被贬谪居海南,将家安置在罗浮山下,只和幼子挑着担子过海,建造茅竹之屋居住。每天吃的是番薯芋类,心中不存在住华屋享玉食的念头。他平生没有嗜好,不过是把读图书史册当作游园林,把写文章当作吹奏乐器,到此时也都放弃了,只是喜欢作诗,所作的诗歌内容精妙深刻,形式华丽美妙,看不到老年人的衰老疲惫之气。
这时我也贬到了海康,子瞻来信告诉我说:“古代诗人,有摹拟古人的诗作,没有追和古人的。追和古人是从我开始的。我对于诗人没有特别爱好的,只好陶渊明诗。渊明作诗不多,但他的诗看似质朴其实华美,看似清瘦其实丰腴,从曹植、刘琨、鲍照、谢灵运、李白、杜甫等人以来,都不如他。我前后共追和了他一百几十首诗,写到那得意处,自认为不比陶渊明差多少,现在将要把这些诗收集起来一并编录成书,用来留给后来君子。你替我记下这事。
但我对于陶渊明,难道是只爱他的诗吗?对他的为人,我实在有些感想。陶渊明临死前告诉他的儿子陶俨等人:‘我自幼穷苦,每因家贫,四处奔波,我性情刚直才智拙笨,与周围多有抵触。自己替自己考虑,必定会给你们留下世俗的祸患,我勤勉了一生而今去世,使你们年幼却要遭受饥寒。’渊明这些话,恐怕是实录啊。我如今真是有这样的毛病,但自己没有及早发现。半生做官,触犯世人,这就是深深佩服渊明,想在晚年多少学习一点陶渊明的行为的原因啊。”
唉,渊明不肯为五斗米整衣戴冠拜见乡里小儿。但子瞻作官三十几年,被狱吏困辱,却始终不能悔改以致陷此大难之中,竟想在晚年将精神寄于渊明,这谁能相信呢?虽然如此,子瞻为官,他的去就进退还是可以考察的,后世君子,必有能加以正确评判的。孔子说:“传述古籍而不随便创作,相信而且喜爱古代文化,我私下把自己与老彭相比。”孟子说:“曾子与子思两人所走的道路是相同的。”小小的行迹,是不足用以议论读书人的啊。
我小时没有老师,子瞻成年后学有所成,先父让我向他学习。子瞻曾说我的诗有古人之风,他自以为不如我,但是自从他被贬居住在东坡,他的学问一天天地进步,(才思)充沛的样子如大河之水正在涌来。他的诗比李白、杜甫还好,可与陶渊明相比。我虽急奔追随他,却常落在他后面。他和渊明的诗,我能赶上的,也不过一二首啊。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 中考语文文言文《张佐治遇蛙》专项练习题

    2022-08-30 05:14:42
  • 使至塞上文言文翻译

    2023-01-18 04:53:13
  • 《黠猱》原文及翻译

    2022-12-11 07:36:40
  • 高考文言文特殊句式复习

    2022-12-01 11:18:04
  • 中考备战:文言文通假字的

    2023-03-15 19:59:12
  • 摘选学习诗词文言文的教学方案

    2022-06-02 17:44:02
  • 《愚人食盐》原文及翻译

    2021-07-22 18:47:35
  • 马援字文渊文言文阅读及答案

    2022-08-05 16:03:55
  • 文言文中的成语初二语文

    2023-04-13 16:55:01
  • 朱熹《敬恕斋铭》原文及翻译

    2022-12-01 17:01:02
  • “李善长,字百室,定远人”阅读答案及原文翻译

    2022-09-14 14:52:38
  • 文言文学习方法举隅

    2022-12-18 10:49:49
  • 高中语文《寡人之于国也》文言文翻译

    2022-06-29 14:33:40
  • 韩愈《与李翱书》原文及翻译

    2022-07-06 19:09:15
  • 《屈原贾生列传》文言文原文与翻译

    2022-11-30 09:36:55
  • 《晋书·王逊传》原文及翻译

    2022-03-19 19:05:56
  • 洛阳有僧文言文的练习以及答案

    2023-06-03 02:36:08
  • “太史慈,字子义,东莱黄人也”阅读答案解析及翻译

    2023-01-21 08:10:26
  • 高中生文言文阅读练习题

    2023-03-15 11:07:37
  • 小学阶段描写冬天的古诗

    2023-02-17 20:25:12
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com