《饱而知人之饥》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-08-02 13:38:28 

饱而知人之饥
景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐于堂侧阶。晏子入见,立有间。公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“晏闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。”公曰:“善!寡人闻命矣。”乃令出裘发粟,以与饥寒者。
注释
①景公:齐景公。
②霁:雨雪停止,天放晴。
③被:同“披”。
④堂侧殿:堂,朝堂。殿,台阶。
⑤逸:安乐,安闲。
⑥闻命:齐景公自谦的话,意思为听从您的话
【阅读训练】
1、选出各组中加点词的意义相同的项。
(1)A、饱而知人之饥 B、饥馑不可久,甘心务经营
C、世之有饥穰,天之行也 D、五谷不收谓之饥
(2)A、乃令出裘发粟,以与饥寒者 B、蹇叔之子与师
C、与嬴而不助五国 D、玉斗一双,欲与亚父
2、把下列句子译成现代汉语。
(1)公被狐白之裘,坐于堂侧阶。
(2)怪哉!雨雪三日而天不寒。
3、品味文章,请思考晏子对景公的这番陈说,是随机而言,还是心中早已有意?为什么?
4、晏子的谏言中运用了_____修辞手法,其作用是______。
【参考答案】
1、(1)BCD(B:指荒年。 C:偏义复词,偏义与“饥”,指荒年。 D:指荒年。)
(2)AD(A/D:给予。 B:参与。 C:交好。)
2、(1)景公披着白色狐皮大衣,坐在厅堂一侧的台阶上。
(2)真奇怪啊!连续下雪三天,然而天气不冷。
3、晏子早就有意进谏,乘天寒,入见景公才随机而进言。这从晏子之言严谨而雄辩可看出。
4、排比 使谏言语意集中,文气酣畅,加强了说服人的力量。
【译文】
景公在位时,雨连续下了三天还不放晴。景公披着白色狐皮大衣,坐在厅堂一侧的台阶上。晏子入宫进见,站了一会儿。景公说:“真奇怪啊!连续下雪三天,然而天气不冷。”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤明的国君自己吃饱却知道别人的饥饿,自己穿暖却知道别人的寒冷,自己安逸却知道别人的劳苦。现在君王不知道别人了。”景公说:“说得好!我听从您的教诲了。”便命人发放皮衣、粮食给饥饿寒冷的人。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《贞观政要·务农》“贞观二年,太宗谓侍臣曰”阅读答案及原文翻译

    2023-05-04 03:41:42
  • 山中与裴秀才迪书文言文的翻译

    2022-10-10 17:32:17
  • 《萧何追韩信》“信数与萧何语,何奇之”阅读答案及原文翻译

    2022-05-04 19:55:37
  • 吾乡吕徽之先生文言文阅读练习及答案

    2022-07-26 12:58:43
  • “沈恪,字子恭,吴兴武康人也”阅读答案及翻译

    2023-03-05 23:18:15
  • 文言文生日贺词

    2022-07-05 16:18:39
  • 岳飞文言文注释翻译

    2022-08-20 01:51:14
  • 《旧五代史·王檀传》原文及翻译

    2022-05-08 13:47:03
  • 高中语文课本文言文知识梳理

    2023-03-02 08:36:52
  • “郭嘉字奉孝,颖川阳翟人也”阅读答案及原文翻译

    2023-05-12 09:47:17
  • 文言文《后汉书·徐稚传》原文及翻译

    2022-07-27 15:40:49
  • 欧阳修《浮槎山水记》原文及翻译

    2022-09-11 02:45:04
  • 《北史·柳庆传》(一)原文及翻译

    2021-08-05 03:30:51
  • 《后汉书·班超传》原文及翻译

    2022-07-01 12:47:32
  • 《黄州新建小竹楼记》原文及翻译

    2023-07-21 13:32:16
  • 《新唐书·韩休传》“韩休,京兆长安人”阅读答案及翻译

    2023-03-30 00:00:18
  • 高一语文文言文之文言虚词解析

    2022-07-13 02:08:20
  • 曾巩《陈公神道碑铭》阅读答案及原文翻译

    2022-06-21 14:56:59
  • 《幼时记趣》文言文翻译

    2022-09-17 23:57:33
  • 学习诵读文言文的方法

    2023-02-03 14:20:56
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com