《杨亿巧对》阅读答案及原文翻译
语文 文言文 时间:2022-07-23 00:52:01
杨亿巧对
寇莱公在中书。与同事戏作对子:“水底日为天上日”,未有对,而会杨大年适来白事,因请其对,大年应声曰:“眼中人是面前人。”一坐称为好对。
【阅读练习】
1、解释:①为 ②应声
2、翻译:会杨大年适来白事
3、理解:杨大年对的对子好在哪里?
参考答案
1.①是②紧接着(对方)刚停的话音
2.适逢杨大年正好来报告事情
3.①对得工整;②通俗形象。
翻译
寇准在中书省,和其他大臣以做对子为游戏,他说:“水底日为天上日。(水底的太阳是天上的太阳)”没有人能对出,恰巧杨亿来报告事情,于是别人请他对对子。杨亿接着刚停的话音说:“眼中人是面前人。(眼睛里面的人是面前的人)”在座所有的人都称对的好。
注释:
寇莱公:即寇准,北宋著名政治家,封莱国公。
中书:即中书省。寇准当时担任宰相。
杨大年:即杨亿,当时的文学家。
请:邀请。
会:适逢,恰巧。
因:于是,就。
戏:以......为戏
为:是。
白:报告。
因:就。
应声:紧接着对方刚停下的声音。
一:全,满。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
浅谈高中文言文教学方法
2022-12-14 07:14:56
“燕达,字逢辰,开封人”阅读答案及句子翻译
2022-05-20 04:05:05
《宋书·徐湛之传》原文及翻译
2021-04-29 22:55:41
生于忧患,死于安乐文言文阅读理解答案
2022-12-23 06:09:05
高中文言文考试知识重点
2022-07-05 15:49:36
“韦祐,字法保,京兆山北人也”阅读答案解析及翻译
2023-04-03 12:44:25
孔融让梨文言文
2022-05-31 17:34:43
刘基论相文言文翻译
2022-08-27 03:48:19
韩愈《答崔立之书》阅读答案及翻译
2022-05-29 02:31:52
《新唐书·张廷珪传》原文及翻译
2022-07-18 19:19:17
文言文实词少用法
2022-08-22 03:38:44
《聊斋志异·张诚》原文及翻译
2021-03-09 12:48:29
惊弓之鸟的文言文翻译
2022-11-08 20:35:58
秋水的文言文阅读练习题
2022-05-02 20:22:56
课外文言文阅读之松江府通判许君传
2022-07-19 23:37:21
曾国藩《养晦堂记》阅读答案及原文翻译
2023-04-26 04:01:39
张惠言《先府君行实》阅读答案及原文翻译
2022-05-10 03:00:07
文言文《郢书燕说》翻译及注释
2022-10-28 10:17:22
文言文教学的新尝试
2022-06-05 08:58:50
陈情表文言文翻译
2023-02-14 06:48:27


