“虎求百兽而食之,得狐”阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-07-20 05:50:52 

虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也! 天帝①使我长百兽,今子食②我,是逆天帝命也③。子以我为不信④,吾为子先行⑤,子随吾后,观百兽之⑥见我而敢不走乎?”虎以为然⑦,故⑧遂与之行。兽见之皆走⑨。虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。
注释
1.天帝:古代神话仙界最高统治者
2.长:动词,做首领。
3.子:你。食:名词作动词,吃。
4.命:意旨,命令。
5.不信:不诚实。
6.先行:在前头走为后面人开路。
7.之:主谓之间,无实意。
8.然:正确,有道理。
9.故:所以。
10.求:搜寻,寻求。
11.长:掌管。
12.遂:于是,就。
13.走:逃跑。
1.解释加点词语。
(1)天帝使我长百兽(2)子以我为不信,吾为子先行
(3)虎以为然,故遂与之行(4)兽见之皆走
2、翻译句子。
①今子食我,是逆天帝命也。
②子随我后,观百兽之见我而敢不走乎!
③虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
3.解释下列句子中加点词“之”的不同含义。
〈1〉观百兽之见我而敢不走乎 ()〈2〉故遂与之行 ( )
〈3〉其不善者而改之()〈4〉曾子之妻之市( )
〈5〉学而时习之() 〈6〉见藐小之物必细察其纹理()
4.从这则寓言可概括出的成语是,与这个故事意思相同或相近的成语或四字词语:,它们都是用来比喻一类人。
5.你是如何评价文中的这只狐狸的?请谈谈你的看法。
参考答案
1.①做首领②认为③对的④逃跑
2.①现在你吃掉我,是违背天帝的命令。②你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?③老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。
3.①助词,无义 ②它,代狐狸 ③它,代缺点或错误 ④到 ⑤它,代学过的知识      ⑥的
4.狐假虎威  狗仗人势  倚仗别人威势来欺压人 
5.(从正反两面评价都可以)聪明或狡猾
参考译文
老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:“你不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。
启示
这是一则家喻户晓的寓言故事,说的是凭自己的智谋逃出了虎口。后来都用来比喻依仗别人的势力欺压人。狡猾的狐狸凭借老虎的威风,在森林中吓唬别人,但是,狡诈的手法决不能使狐狸改变虚弱的本质。把戏一旦被戳(chuō)穿,它非但会受到群兽的围攻,还将被受骗的老虎吞吃。引申说明仗势欺人的坏蛋,虽然能够嚣张一时,但最终决不会有好的下场。 狐狸假借老虎的威势。现人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人,也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人。借着别人的势力,或职务上的权力作威作福的人就是狐假虎威。
道理
从上面的故事,我们可以知道,凡是借着权威的势力欺压别人或是借着职务上的权力作威作福的人,都可以用“狐假虎威”来形容一切狡猾、奸诈的人,总是喜欢吹牛皮、说谎话,靠欺骗过日子。这种人虽借外力能逞雄一时,但其本质却是最虚弱不过,不堪一击的。同时也说明凡事应开动脑筋,不能像“狐假虎威”中的老虎那样盲目信从狐狸。否则,自然会闹出笑话。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《杜五郎传》原文及翻译

    2022-03-20 15:10:44
  • 孙泰文言文专练

    2022-06-26 18:50:02
  • 《南齐书·王琨传》原文及翻译

    2021-06-21 06:30:09
  • 曾子杀彘的文言文翻译

    2022-06-25 07:20:11
  • “苏辙,字子由,年十九,与兄轼同登进士科”阅读答案解析及翻译

    2023-02-01 22:27:13
  • 《明史·翟銮传》原文及翻译

    2023-05-31 13:33:15
  • 新唐书韩休传的文言文练习以及答案

    2022-11-22 20:49:16
  • 元好问《市隐斋记》阅读答案及原文翻译

    2022-07-23 18:22:45
  • “晏平仲婴者,莱之夷维人也”阅读答案及原文翻译

    2022-08-12 23:25:15
  • 《廉颇蔺相如列传》“秦王坐章台见相如”阅读答案及原文翻译

    2023-05-22 21:06:48
  • 《陈书·到仲举传》原文及翻译

    2022-05-27 19:32:25
  • 文言文阅读技巧

    2022-07-13 23:59:18
  • 《后汉书·陈蕃传》原文及翻译

    2022-08-21 05:44:19
  • 于谦《石灰吟》-小学生必背古诗词鉴赏

    2023-04-10 16:16:15
  • 《越州鉴湖图》序原文及翻译

    2023-01-07 21:38:08
  • 文言文翻译十大失分点

    2023-03-24 17:23:19
  • 中学生文言文作文梦秦记

    2022-07-29 06:26:02
  • 《元史·王都中传》原文及翻译

    2023-01-24 17:09:22
  • 晋书郭文传文言文翻译

    2022-07-16 10:20:29
  • “章惇豪俊,博学善文。进士登名,耻出侄衡下”阅读答案及翻译

    2022-07-05 23:55:00
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com