“范滂,字孟博”阅读答案及翻译

语文 文言文 时间:2022-06-22 00:09:38 

范滂,字孟博,汝南征羌人也。少厉清节,为州里所服。建宁二年,遂大诛党人,诏下 急捕滂等。督邮吴导至县,抱诏书,闭传舍,伏床而泣。滂闻之,曰:必为我也。即自诣狱。 县令郭揖大惊,出解印绶,引与俱亡,曰:天下大矣,子何为在此?滂曰:滂死则祸塞,何 敢以罪累君,又令老母流离乎!其母就与之诀。滂白母曰:仲博①孝敬,足以供养,滂从龙舒 君②归黄泉,存亡各得其所。惟大人割不可忍之恩,勿增感戚。母曰:汝今得与李、杜③齐名, 死亦何恨!既有令名,复求寿考,可兼得乎?滂跪受教,再拜而辞。顾谓其子曰:吾欲使汝 为恶,则恶不可为;使汝为善,则我不为恶。行路闻之,莫不流涕。时年三十三。
(选自《后汉书 范滂传》,有删改)
【注释】①仲博:范滂的弟弟。②龙舒君:范滂去世的父亲。 ③李、杜:指当时的贤臣李膺、 杜密。
12.解释下列加点词的意思。(4 分)
(1)即自诣狱( ) (2)勿增感戚 ( )
(3)既.有令名( ) (4)莫不流涕.(  )
13.下列句中加点字词的意义和用法相同的一组是( )(3 分)
A.为:天下大矣,子何为.在此 为.其来也,臣请缚一人过王而行 《晏子使楚》
B.而:闭传舍,伏床而.泣 临溪而.渔,溪深而鱼肥《醉翁亭记》
C.以:何敢以.罪累君 以.塞忠谏之路也《出师表》
D.令:又令.老母流离乎 既有令.名,复求寿考
14.用现代汉语翻译上文中画线的句子。(6 分)
(1)县令郭揖大惊,出解印绶,引与俱亡。
(2)因恸绝良久,月余亦卒。《人琴俱亡》
(3)苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。《出师表》
15.范滂是一个怎样的人?请结合文章内容分析(4 分)
参考答案
12. (4分)(1)到……去 (2)忧伤、悲伤 (3)已经 (4)眼泪             
13. (3分)B                   
14. (6分)(1)县令郭揖十分吃惊,走出官衙,丢下官印,拉着范滂要和他一起逃走。
(2)王子猷于是(悲伤)痛哭了很久,几乎昏死过去,过了一个多月也去世了。
(3)我只想在乱世中苟且保全性命,不想在诸侯中闻名显达(做官扬名)。
15. (4分)范滂孝顺,正直、善恶分明、大义凛然(2分)结合文章内容分析(2分)
【参考译文】
范滂,字孟博,汝南征羌人。从小磨砺出高洁的节操,受到州郡和乡里人的钦佩。建宁二年,朝廷大肆诛杀钩党之人。诏书下达,紧急缉捕范滂等人。督邮吴导到县,手捧诏书,(把自己)关在驿舍中,伏床哭泣。范滂听说这件事后,说:“(这)一定是因为我呀!”当即赶到县狱。县令郭揖十分吃惊,走出官衙,丢下官印,拉着范滂要和他一起逃走,说到:“天下这么大,你为什么偏偏在这里?”范滂说:“我死了灾祸就可以平息了,怎么敢因为我的罪名连累您,又使得我的老母流离他乡呢!”范母前来和滂诀别,范滂告诉母亲:“有弟弟仲博孝敬您就够了,我跟随先父去黄泉,是死得其所。只是希望母亲大人割舍这难以割舍的恩情,不要再增添悲伤了。”他的母亲说:“你现在能够与李膺、杜密齐名,死也无遗憾了!已有好名声,再求长寿,可兼得吗?”滂下跪受教,拜了两拜辞别母亲。回头对他儿子说:“我想要你为恶吧,则恶不可为;要你为善吧,我不为恶,(而结果如此!)”经过的人听见了,没有人不被感动得流泪。这一年,范滂三十三岁。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 曾巩《赠黎安二生序》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-09-12 07:40:47
  • “孙德昭,盐州五原人也”阅读答案解析及翻译

    2023-04-03 05:39:30
  • “郭衍,字彦文,自云太原介休人也”阅读答案及原文翻译

    2022-12-26 18:11:00
  • 《送东阳马生序》文言文阅读练习

    2023-05-09 06:14:40
  • 高中必修一文言文虚词

    2023-01-22 23:18:32
  • 《百家姓·籍》文言文的解释

    2022-07-10 06:15:19
  • 孔雀东南飞高中文言文知识归纳

    2023-05-09 21:45:09
  • 《古诗为焦仲卿妻作》原文及翻译

    2022-12-22 08:57:58
  • 五年级语文下册晏子使楚文言文字词解释的知识点

    2022-07-24 21:16:21
  • “叶义问,字审言,严州寿昌人”阅读答案解析及翻译

    2023-02-14 10:58:54
  • 文言文阅读理解《孟母三迁》

    2022-05-05 23:36:56
  • 晋书卷六十节选文言文及答案

    2022-08-14 14:16:30
  • 《宋史·赵尚宽传》阅读答案解析及原文翻译

    2022-08-05 13:07:10
  • 袁宗道《读渊明传》原文及翻译

    2023-07-10 15:38:01
  • 文言文翻译的十点失误

    2023-04-08 02:14:16
  • 《荀卿论》文言文阅读

    2023-04-16 21:13:17
  • 中考语文古文和文言文背诵四大技巧

    2023-04-19 01:13:15
  • 《战国策》节选文言文

    2022-06-09 18:29:41
  • 试论文言文教学论文

    2023-04-13 12:07:28
  • “建成、元吉与后宫日夜谮诉世民于上”阅读答案解析及翻译

    2022-09-28 19:51:24
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com