三峡文言文翻译及原文

语文 文言文 时间:2022-05-10 18:33:10 

三峡文言文翻译及原文

《三峡》节选自南北朝北魏地理学家,官员,文学家,散文家郦道元的《水经注·江水注》,是山水文言文。下面,小编为大家分享三峡文言文翻译及原文,希望对大家有所帮助!


原文

自(1)三峡七百里中,两岸连山,略无阙处(2);重岩叠嶂(3),隐天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不见曦(6)月。

至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻绝。或王命急宣(9),有时朝发白帝(10),暮到江陵(11),其间千二百里,虽乘奔御风(12),不以疾也(13)。

春冬之时,则素湍绿潭(14),回清倒影(15)。绝巘(yǎn)(16)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间(17),清荣峻茂(18),良(19)多趣味。

每至晴初霜旦(20),林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异(21),空谷传响,哀转久绝(22)。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

注释

(1)自:在,从

三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。

(2)略无:完全没有。阙:通“缺”,中断 。

(3) 嶂(zhàng):高峻险拔如屏障一样的山峰。

(4)自非:如果不是。自:如果。非:不是

(5)亭午:正午。夜分:半夜。

(6)曦(xī):日光,这里指太阳。

(7)襄(xiāng),上。 陵,丘陵,小山包

(8)沿:顺流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。

(9)或:有时。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。

(10) 朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节东。朝:早晨

(11)江陵:今湖北省江陵县。

(12)虽:即使。 奔:奔驰的马。御:驾着

(13)不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快。

(14)素湍:白色的急流。素:白色的。绿潭:碧绿的潭水。

(15)回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。

(16)绝巘(yǎn):极高的山峰。绝:极高。巘:山峰

(17)悬泉:悬挂着的泉水瀑布。飞漱:急流冲荡。漱:冲刷。

(18)清荣峻茂:水清,树荣,山高,草盛。

(19) 良:实在,的确。

(20) 晴初:天刚晴。霜旦:下霜的早晨。

(21)属引:连续不断。属(zhǔ):动词。连接。引:延长。凄异:凄凉怪异。

(22)哀转久绝:悲哀婉转,很久才消失。绝:消失。

(23)巴东:汉郡名,在现在重庆东部云阳,奉节,巫山一带。

(24) 沾:打湿。

(25) 三声:几声。这里不是确数

(26) 裳(cháng):衣裳。

翻译

在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的'地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。若不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。

在夏天水涨、江水漫上小山包的时候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有时皇帝的命令要急速传达,这时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便到了江陵。中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如它快。

在春、冬两个季节,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草茂,趣味无穷。

在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。高处的猿猴拉长声音呜叫,声音连续不断,非常凄凉怪异。空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。所以打鱼的人有首歌:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!"


标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 邓羌义勇文言文翻译

    2022-10-27 04:12:59
  • 苏洵《谏论》原文及翻译

    2022-11-13 14:20:53
  • 韩愈《乌氏庙碑铭》原文及翻译

    2022-05-21 10:01:16
  • 《东安士人之画鼠》原文及翻译

    2022-11-21 05:38:32
  • 《旧唐书·王忠嗣传》“王忠嗣,太原祁人也”阅读答案及原文翻译

    2022-11-06 15:41:47
  • “先生金姓,采名,若采字”阅读答案及翻译

    2022-09-17 06:09:06
  • 《走马川行奉送封大夫出师西征》原文及翻译

    2022-03-12 22:08:21
  • 文言文教学应重视熟读背诵的内容

    2023-01-06 01:01:42
  • 人教版小学语文1-6年级古诗大全60首鉴赏

    2022-11-16 01:06:34
  • 如何提高学生对文言文的学习兴趣

    2023-01-10 06:15:37
  • “桥玄字公祖,汉末梁国睢阳人也”阅读答案及原文翻译

    2022-12-15 16:17:04
  • “阮孝绪,字士宗,陈留尉氏人也”阅读答案及翻译

    2022-10-29 12:16:41
  • 高考文言文实词解释10个

    2023-01-05 01:40:45
  • 寄欧阳舍人书文言文译文

    2023-03-12 14:09:40
  • 赵普文言文逐字翻译

    2022-11-16 13:08:09
  • 《郁离子·官舟》原文及翻译

    2022-01-28 10:01:04
  • “蔡元定,字季通,建州建阳人”阅读答案解析及翻译

    2022-08-07 18:47:42
  • 高中必背文言文

    2022-11-06 22:28:32
  • 王安石《书湖阴先生壁》原文及翻译

    2022-04-18 17:39:54
  • 文言文阅读:永安石林

    2022-10-27 05:01:43
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com