初中文言文《狼》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-01-21 14:16:44 

初中文言文《狼》原文及翻译

导语:在我们初中的文言文学习中,有我们遇到不懂的是正常的。以下是小编为大家分享的'初中文言文《狼》原文及翻译,欢迎借鉴!


《狼》原文

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

《狼》翻译:

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。

屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 沧浪亭记文言文注解

    2022-11-16 15:30:08
  • 高一语文必修一文言文

    2022-12-22 15:54:47
  • 韩愈《唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭》原文及翻译

    2021-10-24 21:53:50
  • 《记游定惠院》文言文翻译

    2023-02-20 19:40:40
  • 越巫的文言文翻译

    2022-08-05 22:09:16
  • 《鲁人徙越》阅读答案及原文翻译与道理

    2023-05-17 22:54:38
  • 爱莲说文言文翻译

    2023-06-01 02:59:25
  • “淳于髡者,齐之赘婿也”阅读答案及原文翻译

    2023-05-26 21:53:02
  • 《南史·侯景传》原文及翻译

    2022-12-14 06:15:57
  • 文言文《文侯与虞人期猎》原文及翻译

    2023-06-02 00:03:44
  • 《忍小忿而就大谋》文言文翻译

    2022-06-24 17:34:46
  • 诸葛亮《后出师表》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-06-05 05:35:55
  • 《曹操将击乌桓》原文及翻译

    2023-03-31 04:20:57
  • 文言文寡人之于国也的知识点

    2023-02-04 04:29:35
  • 《新唐书·魏谟传》(二)原文及翻译

    2023-02-26 09:12:39
  • 《金史·阿离合懑传》原文及翻译

    2022-12-02 05:37:09
  • 文言文·《后班梁列传》阅读答案及原文翻译

    2022-11-15 17:15:20
  • 孔子犹江海文言文翻译

    2022-11-22 01:58:49
  • 《蹇材望伪态》文言文原文意思翻译

    2023-01-27 15:30:55
  • “宋狄武襄青征侬智高”阅读答案

    2023-02-24 04:30:35
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com