关雎文言文及翻译

语文 文言文 时间:2022-12-25 03:40:40 

关雎文言文及翻译

《国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,以下是“关雎文言文翻译”,希望给大家带来帮助!


关雎

先秦:佚名

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文及注释

译文

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的'女子,是君子的好配偶。

参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。

参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

注释

⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(jū jiū):一种水鸟名,即王鴡。

⑵洲:水中的陆地。

⑶窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。

⑷好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。

⑸参差:长短不齐的样子。荇(xìng)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。

⑹左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里指摘取。之:指荇菜。

⑺寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。

⑻思服:思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”

⑼悠哉(yōu zāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。

⑽辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。

⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。

⑿芼(mào):择取,挑选。

⒀钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “李义府,瀛州饶阳人”阅读答案解析及翻译

    2022-12-02 19:01:40
  • “辛昂字进君。年数岁,便有成人志行”阅读答案及原文翻译

    2022-06-05 15:49:30
  • 杜甫《绝句》“泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。”全诗翻译赏析

    2022-12-10 16:49:32
  • 《游东山记》文言文翻译

    2023-02-15 10:53:26
  • “宇文庆,字神庆,河南洛阳人也”阅读答案解析及翻译

    2023-05-19 09:56:16
  • 《宋史·石扬休传》原文及翻译

    2023-03-07 21:12:02
  • 陈子昂《春夜别友人》原文及翻译

    2022-01-17 15:47:49
  • 《旧五代史·刘赞传》原文及翻译

    2022-11-12 01:07:50
  • 放生鱼记文言文

    2023-02-11 22:07:05
  • 高中语文文言文训练荀彧字文若

    2022-12-16 17:37:22
  • 聊斋志异《大鼠》原文及翻译

    2022-12-05 23:47:15
  • 《山鸡与凤凰》阅读答案及原文翻译

    2023-03-23 02:25:51
  • 李贽《赞刘谐》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-06-06 16:01:35
  • 高中必修文言文原文

    2022-12-28 15:09:17
  • 《史蝤尸谏》文言文原文及翻译

    2023-05-08 21:12:11
  • 《刻舟求剑》的文言文翻译

    2022-11-12 20:21:18
  • 萧统《陶渊明集序》原文及翻译

    2021-04-01 02:37:35
  • 五年级语文下册晏子使楚文言文字词解释的知识点

    2022-07-24 21:16:21
  • 《元史·丘处机传》(二)原文及翻译

    2022-02-28 05:08:01
  • 项羽文言文以及参考答案

    2022-12-05 20:31:52
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com