谲判文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-01-28 06:19:53 

谲判文言文翻译

谲判是指做了好事反遭诬陷,这也是当今社会的一大弊病。下面是小编为大家整理的关于谲判的文言文翻译,欢迎大家的阅读。


原文

乾隆间,苏州乐桥有李姓子。每晨起,鬻菜于市,得钱以养母。

一日,道中拾遗金一封,归而发①之,内题②四十五两。母见之,骇然曰:“汝一窭人③,计力所得,日不过百钱,分④也。今骤获多金,恐不为汝福也。且彼遗金者,或别有主,将遭鞭责,或逼偿致死矣。”促持至其所⑤以待,遗金者适至,遂还之。

其人得金辄持去,市人咸怪其弗谢也。欲令分金以酬,其人不肯,诡曰:“余金固五十两,彼已匿其五⑥,又何酬焉?”市人大哗。

适某官至,询得其故,佯怒卖菜者,笞之五⑦。而发金指其题,谓遗金者曰:“汝金故五十两,今止题四十五两,非汝金矣。”举金以授卖菜者曰:“汝无罪,而妄得吾笞,吾过矣,今聊以是偿⑧,而母所谓不祥者验矣。”促持去,一市称快。

注释

①发:打开

②题:标明、注记

③窭人:穷人

④分:本分

⑤所:地方

⑥匿其五:从其中藏匿了五两钱

⑦笞之五:在此谓打了五板子

⑧聊以是偿:姑且用这个作为补偿吧

翻译

乾隆年间,苏州有一个姓李的人,每天早上起来,去市场卖菜,用来赡养母亲,一天在路上捡到一封有钱的信封,回到家里打开,数了一下有45两银子。母亲看了大为惊奇,说:“你是一个穷人,每天凭自己能力所得不过才百钱,这是自己的本分,现在突然得到这么多的`钱,恐怕你会有不好的事情发生啊,而且丢失钱的人可能另有自己的主人,可能遭到鞭刑责骂,甚至可能有人会逼你偿还这笔钱从而逼死你。”(母亲)催促他回到捡钱的地方等待,刚好丢钱的人到了,于是还给他。

那人拿到钱立马就走,市场中的人都责怪他没有感谢姓李的男子。众人要他拿出一部分钱酬谢姓李的男子,他不肯,狡辩说:“我丢的钱本来是50两,他却从其中藏匿了五两钱,这样又何必有给他酬谢呢?”市民都哗然。

刚好一个官员到了。问了这个事情的原委,假装对卖菜的李氏发怒,打了他五板子 ,打开装金子的信封,指出其中写过的字对丢金的人说:“你丢掉的钱是50两,但是信封上却写着45两,这不是你的钱”拿着这个钱给卖菜的李氏说:"你没有罪:但是却受到了我的笞刑,这是我的过错,姑且用这个作为补偿吧,你的母亲所说的不祥的事情已经验证了。”叫他拿着钱快点离开,百姓都举手称快。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《顾炎武手不释卷》阅读答案及原文翻译

    2022-07-02 18:19:22
  • “汤斌,字孔伯,河南睢州人”阅读答案解析及原文翻译

    2022-11-28 17:22:48
  • “王接,字祖游,河东猗氏人”阅读答案解析及句子翻译

    2023-02-12 10:23:05
  • “黄洽,字德润,福州侯官人”阅读答案解析及翻译

    2022-07-09 13:54:58
  • 语文高中必修三文言文知识点

    2023-06-06 05:23:11
  • 《隆中对》文言文原文及翻译赏析

    2023-02-20 01:37:56
  • 曾巩《请减五路城堡札子》原文及翻译

    2023-04-19 06:05:20
  • 网往文言文

    2023-01-08 15:50:15
  • 《明史·程启充传》文言文原文及翻译

    2022-11-09 15:46:54
  • “耶律屋质,字敌辇”阅读答案及原文翻译

    2022-05-12 16:18:46
  • 文言文伯俞泣杖翻译

    2022-11-04 05:10:19
  • 伤仲永文言文同步练习

    2023-05-01 11:42:15
  • 文言文阅读训练之浦阳郑君仲辨

    2022-10-09 08:48:56
  • 出裘发粟文言文翻译及注释和启示

    2022-08-22 02:18:45
  • 宋濂《书斗鱼》阅读答案及原文翻译

    2022-07-17 18:07:22
  • 文言文《前出师表》鉴赏

    2023-01-17 15:22:13
  • 《唐太宗“五事”治天下》原文及翻译

    2022-06-11 06:37:29
  • 高中文言文专项训练

    2022-08-05 17:49:08
  • 初中语文文言文试题

    2023-02-28 05:09:33
  • 何充文言文翻译

    2022-07-10 12:20:55
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com