桑悦文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-11-03 12:50:08 

桑悦文言文翻译

桑悦,生于明英宗正统十二年,从小记忆过人,在吴中一带很有名气,接下来小编为大家推荐的是桑悦文言文翻译,仅供参考。


桑悦文言文

予为西昌校官,学圃中筑一轩,大如斗,仅容台椅各一,台仅可置经史数卷。宾至无可升降,弗肃以入,因名之曰“独坐”。

予训课之暇,辄憩息其中,上求尧舜、禹汤、文武、周公、孔子之道,次窥关闽濂洛数君子之心①,又次则咀嚼《左传》、荀卿、班固、司马迁、扬雄、刘向、韩柳欧苏曾王之文,更暇则取秦汉以下古人行事之迹,少加褒贬,以定万世之是非。优哉悠哉,以永终日。轩前有池半亩,隙地数丈,池种芰荷,地杂植松桧竹柏。

予坐是轩,尘坌不入,胸次日拓,又若左临太行,右挟东海,而荫万间之广厦也。且坐惟酬酢千古②,遇圣人则为弟子之位,若亲闻训诲;遇贤人则为交游之位,若亲接膝而语;遇乱臣贼子则为士师之位,若亲降诛罚于前。坐无常位,接无常人,日觉纷挐纠错,坐安得独?虽然,予之所纷絮纠错者,皆世之寂寞者也。而天壤之间,坐予者寥寥,不谓之独,亦莫予同。作《独坐轩记》。

桑悦文言文翻译

我训课督学的空闲,就在其中休息,首先探究尧舜、禹汤、文武、周公、孔子的治世大道,其次学习关中张载,闽中朱熹、濂溪周敦颐、洛阳程颢程颐各位君子的理学思想。再次就品味《左传》、荀卿、班固、司马迁、扬雄、刘向、韩愈、柳宗元、欧阳修、苏轼、曾巩、王安石的文章,再有空闲就选秦汉以来古人的事迹,稍加评论,来论定万世的是非,悠哉悠哉,以此度日。小屋前面有半亩水池,几丈空地,池塘里种有菱角荷花,土地上错za6*种植着松树、桧树、竹子、柏树。

我坐在这个屋子里,俗念不入心,胸怀一天天开阔,就好像是左边靠近太行山,右边面对东海,遮掩着万间的大房子。而且坐在这里只是应酬着古今之人:遇到圣人,那么就身居弟子的位置,像是亲耳聆听教诲;遇到贤人,那么就身居朋友的'位置,像是亲自促膝而谈;遇到乱臣贼子,那么就身处刑官的位置,好像亲自当面给予惩罚。身处不固定的位置,接触到确定的人,每天感到纷繁交错,坐在那里怎么能觉得孤独呢?虽然这样,可我所感到纷繁交错的,都是世上寂寞的人。而在天地之间,像我这样独坐的人很少,(即便)不说是孤独,也没有人和我一样。就写下了《独坐轩记》。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《庄子》故事两则(惠子相梁,庄子与惠子游于濠梁)翻译译文

    2023-02-13 08:36:24
  • 螳螂捕蝉文言文鉴赏

    2023-04-19 13:31:13
  • 《新唐书》文言文阅读训练及答案

    2022-10-14 22:58:40
  • 《张允济断案》原文翻译及阅读答案

    2023-03-03 00:24:09
  • 《魏书·胡叟传》原文及翻译

    2021-03-13 05:46:48
  • 谢黄《后鉴陆》原文及翻译

    2021-12-09 02:07:10
  • 《旧唐书•罗艺传》阅读答案解析及译文

    2022-09-14 13:35:04
  • 文言文翻译规律经典例题

    2022-09-22 11:49:54
  • 苏轼《范文正公文集》序 阅读答案及原文翻译

    2023-05-06 17:44:40
  • 《梁书·刘勰传》的文言文

    2022-10-18 03:13:08
  • 张溥嗜学文言文翻译

    2022-11-08 02:32:06
  • 高考文言文基础知识复习《游褒禅山记》

    2023-04-08 05:03:03
  • 《三国志·魏书·曹休传》原文及翻译

    2023-07-10 02:46:23
  • 《孔子家语本姓解》文言文原文及翻译

    2023-04-17 23:18:33
  • 书谢御史文言文翻译

    2022-12-12 15:27:49
  • 《对牛弹琴》文言文及翻译

    2022-09-01 11:23:44
  • 《古诗为焦仲卿妻作》原文及翻译

    2022-12-22 08:57:58
  • 二跷为病文言文节选

    2022-06-16 19:24:53
  • 《新唐书·高祖李渊本纪》原文及翻译

    2023-05-19 07:10:03
  • 《物性相制》节选文言文阅读理解

    2023-03-14 02:45:58
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com