韩愈马说的文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-05-27 05:22:32 

韩愈马说的文言文翻译

《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文,属论说文体,原为韩愈所作《杂说》的第四篇,“马说”这个标题为后人所加。下面请欣赏小编为大家带来韩愈马说的文言文翻译,希望对大家有所帮助~


《马说》

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

马之千里者,一食或尽粟一石食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼,其真无马邪?其真不知马也。

【译文】

世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,可是伯乐不会经常有。所以即使有出名的马,也只是辱没在仆役的马夫的手里,和普通的马一起死在马厩的里面,不因为日行千里而出名。

日行千里的马,吃一顿有时吃完粮食一石。喂马的人不知道它能够日行千里,而没有喂养。所以这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,才能和优点不能从外面表现。尚且想要和普通的马一样都做不到,怎么能要求它能够日行千里呢?

策之不以其方法,喂养它不能够充分发挥它的才能,千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:“天下没有千里马!”唉,难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!

延伸阅读——马说的教学设计

一、教学目标

(一)通过学生齐读、教师正音、学习小组合作扫除字词障碍,使学生读准、读懂课文。

(二)通过对课文内容“说、辨、议、想”的合作探究过程使学生感悟课文的主旨、文章的寓意、托物寓意的写法。

(三)通过品读自己喜欢的句子,使学生与作者的.思想感情产生共鸣,体会文章所表达的思想感情。

(四)通过对“在当今竞争激烈的社会,你是怎么看待伯乐的作用呢?”话题的讨论,引导学生认识到只要人才保持良好的心态,坚信“天生我才必有用”,持之以恒,就能实现自己的宏图大志。

二、重点、难点

(一)重点

1、朗读课文,背诵课文。

2、体会本文托物寓意的写法,理解伯乐与千里马的寓意以及二者之间的关系。

(二)难点 引导学生理解文章表达的情感

三、课时安排

2课时

四、教学过程

课前预习,学生结合课文注释,尝试翻译这篇课文。

(一)故事激趣,导入新课。

教师讲“知己”这个词来源的故事(即伯乐在太行山相马的典故)。

(二)释题及作者简介

(三)理读课文,使学生做到读准、读懂课文

(板书:一、理读 1、读准2、读懂)

1.学生齐读课文。教师正音。

2.学习小组合作 扫除字词障碍。

(四)解读课文的内容与主旨

(板书:二、解读1、内容 2、主旨)

1.说一说

(1)课文里面有怎样的千里马?

你可以试着这样说:这是一匹 的千里马,因为……

(2)又有怎样的饲马者呢?

你可以试着这样说:我觉得他是 的饲马者因为……

2. 辨一辨

作者所说的“食马者” “伯乐”“千里马”仅仅是指传说中的人和物吗?(板书)千里马喻指 ,伯乐喻指 ,食马者喻指 。

3.议一议

①文章一开头,作者是如何阐述“伯乐”与“千里马”之间的关系的?

②没有遇见“伯乐”,“千里马”会有怎样悲惨的遭遇呢?

4.想一想

我们来看一看文章的主旨,作者想要通过文章告诉我们什么?

(教师适当补充写作背景)

(五)品读自己喜欢的句子(板书:三、品读 共鸣)

1.教师:品读首先要和作者产生共鸣。比如说,我读到什么地方的时候和作者感到一样,怎么样?说说看。

2.学生品读自己喜欢的句子。

(六) 学生背诵课文

(七) 拓展延伸

1.讨论:作者认为,自己是个人才,只是缺少伯乐的发现。其实封建社会不知道埋没了多少人才:,“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的(范仲淹);同情百姓,写出民苦“以俟夫观人风者得焉”的(柳宗元);与民同乐的太守(欧阳修);还有李白、苏轼、王维……这些都已成为了历史。那么,在当今竞争激烈的社会,你是怎么看待伯乐的作用呢?

2.教师举例:飞人刘翔和教练孙海平;一代影后章子怡和张艺谋等。鼓励学生:希望同学们在以后的学习中能运用正确的学习方法,刻苦勤奋,努力学习,成为一匹千里马。策马扬鞭,马到成功

(八) 教学检测反馈设计

1.基础题:完成“思考与练习”第二题。

2.拓展题:给韩愈写一封信,抚慰他怀才不遇,愤懑难平的心情。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 战国策文言文阅读

    2022-10-07 01:47:16
  • 初一文言文《童趣》翻译

    2022-05-06 00:16:23
  • “乐恢字伯奇,京兆长陵人也”阅读答案及原文翻译

    2022-05-12 11:24:14
  • “刘知俊,字希贤,徐州沛县人也”阅读答案及原文翻译

    2022-07-01 17:54:57
  • 如何文言文

    2022-09-28 18:55:40
  • 《狼》文言文及翻译

    2022-09-24 05:28:03
  • 文言文伤仲永提速练习

    2022-11-13 10:03:19
  • 《晋书·左思传》原文及翻译

    2022-06-28 07:33:57
  • 蒲松龄《黄英》“马子才,顺天人”阅读答案及原文翻译

    2022-10-21 12:55:21
  • 班昭续汉书文言文翻译

    2022-10-21 06:53:37
  • 文言文翻译的方法

    2022-12-15 06:05:44
  • 戴表元《敷山记》文言文阅读及翻译

    2022-07-29 07:54:14
  • 景公出游文言文阅读及参考答案

    2022-08-26 02:08:57
  • 文言文《六一诗话》阅读理解

    2023-01-24 01:04:33
  • 《晋书·王逊传》原文及翻译

    2022-03-19 19:05:56
  • 《北史·王谊传》原文及翻译

    2022-03-15 07:17:44
  • 文言文虚词记忆顺口溜

    2022-08-07 14:29:31
  • 陈谏议教子文言文翻译

    2023-04-09 11:47:14
  • “万福,魏州元城人也”阅读答案解析及原文翻译

    2023-03-31 07:45:06
  • “王粲字仲宣,山阳高平人也”阅读答案

    2023-03-02 13:01:00
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com