文言文《三峡》译文及注释

语文 文言文 时间:2022-11-27 09:49:32 

文言文《三峡》译文及注释

郦道元的《三峡》是一篇著名的山水之作,下面小编为大家带来了文言文《三峡》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。


译文

在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。

等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。

等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的.急流,回旋的清波。碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。

在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

注释

(1)自:在,从

三峡:指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。

(2)略无:毫无,完全没有。阙:通“缺”,空缺。

(3) 嶂(zhàng):直立如屏障一样的山峰。

(4)自非:如果不是。自:如果。非:不是

(5)亭午:正午。夜分:半夜。

(6)曦(xī):日光,这里指太阳。

(7)襄(xiāng):上,这里指漫上。 陵:大的土山,这里泛指山陵。

(8)沿:顺流而下(的船)。溯:逆流而上(的船)。

(9)或:有的时候。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。

(10) 朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节县东。朝:早晨

(11)江陵:今湖北省荆州市。

(12)虽:即使。 奔:奔驰的快马。御:驾着,驾驶

(13)不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快。

(14)素湍:白色的急流。素:白色的。绿潭:碧绿的潭水。

(15)回清倒影:回旋的清波,倒映出(山石林木)的倒影。

(16)绝巘(yǎn):极高的山峰。绝:极。巘:高峰

(17)悬泉:悬挂着的泉水瀑布。飞漱:急流冲荡。漱:冲荡。

(18)清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。

(19) 良:实在,的确,确实。

(20) 晴初:(雨后或雪后)天刚刚放晴的时候。霜旦:下霜的早晨。

(21)属引:连续不断。属(zhǔ):动词。连接。引:延长。凄异:凄凉怪异。

(22)哀转久绝:悲哀婉转,猿鸣声很久才消失。绝:消失,停止。转:通“啭”鸣叫。

(23)巴东:汉郡名,在今重庆东部云阳,奉节,巫山一带。

(24)三声:几声。这里不是确数。

(25)沾:打湿。

(26) 裳(cháng):衣服。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 初中文言文知识点:文言文句式之被动句

    2022-07-31 12:31:02
  • 文言文辞职信参考

    2023-01-05 21:55:10
  • 《宋史·吕公著传》原文及翻译

    2021-09-10 21:35:35
  • 《熟读精思》原文及翻译

    2022-04-02 12:20:37
  • 黄鹤楼文言文阅读题

    2022-08-23 21:38:39
  • 李渔《饭粥》文言文原文及翻译

    2023-01-25 02:48:21
  • 《南齐书·戴僧静传》原文及翻译

    2021-06-30 03:35:14
  • 文言文常用实词及例句

    2022-10-21 08:35:48
  • “邓攸,字伯道,平阳襄陵邓庄人也”阅读答案及原文翻译

    2023-02-05 11:13:34
  • 苏世长讽谏文言文阅读练习及答案

    2023-02-15 16:37:12
  • 《曹司农竹虚言》阅读答案及原文翻译与启示

    2022-10-15 06:52:13
  • 《核舟记》阅读答案及原文翻译

    2022-11-11 02:34:12
  • 学生学习文言文的作用

    2022-05-13 08:09:33
  • 文言文重要知识点复习虚词“之”用法讲解

    2023-01-25 19:53:24
  • 高考文言文虚词的用法及其举例

    2023-05-05 04:46:16
  • 三上文言文原文及翻译

    2022-08-17 03:19:46
  • 《游居柿录》文言文翻译

    2023-03-18 00:23:16
  • 《詹懋举以工为师》文言文练习及答案

    2023-01-13 13:45:57
  • 《二人并走》文言文原文及翻译

    2022-07-07 22:17:01
  • “薛瑄,字德温,河津人”阅读答案解析及翻译

    2022-11-13 15:55:56
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com