《画蛇添足》的文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-03-02 03:12:06 

《画蛇添足》的文言文翻译

画蛇添足,语出《战国策·齐策二》。原意为画蛇时给蛇添上脚。后比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。也比喻虚构事实,无中生有。下面,小编为大家分享《画蛇添足》的文言文翻译,希望对大家有所帮助!


原文

楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

译文

楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”

一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的.蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。

注释

舍人:门客,手下办事的人

乃左手持卮:古代饮酒用器具

赐其舍人卮酒,夺其卮曰:一杯酒。

相谓:互相商议。

请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。

引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要

蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。

子:对人的尊称,您;你。

安能:怎能;哪能。

为:给;替。

遂:于是;就。

赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

为之足:给它画上脚。足:画脚。

终:最终、最后。

引:拿起。

成:完成。

余:剩余。

足:(画)脚。

亡:丢失,失去。

为:给,替。

乃左手持卮:然后

夺其卮曰:他的,指代先成蛇者

遂饮其酒:他的,指示代词

终亡其酒:那,指示代词

谓:对......说。

祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。

终亡其酒:失去

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 童趣文言文翻译及原文

    2023-05-26 23:09:08
  • 《孙登验丸》文言文阅读及译文

    2023-04-05 02:44:38
  • 《眉眼口鼻争能》原文及翻译

    2021-06-14 05:05:12
  • “公孙贺,字子叔”阅读答案

    2022-08-21 04:38:37
  • 《孔子世家》原文及翻译

    2021-12-29 12:43:02
  • 中考文言文的复习要诀

    2022-08-27 17:08:42
  • 语文必修四文言文总结

    2023-03-24 00:10:13
  • 八年级语文文言文马说原文和翻译

    2022-10-18 13:38:18
  • 《时有献马》原文及翻译

    2021-04-23 13:29:21
  • 《说琴》“何子有琴,三年不张”阅读答案解析及翻译

    2022-05-22 16:11:11
  • 探索文言文教学新方式

    2022-11-13 19:38:16
  • 《水皆缥碧,千丈见底》文言文赏析

    2023-03-05 21:44:21
  • 《富郑公神道碑》文言文阅读训练

    2023-04-02 18:17:38
  • 采薇文言文及翻译拼音

    2022-07-01 03:31:54
  • 《三国志·魏书·毛玠传》原文及翻译

    2021-09-09 22:44:14
  • 《商鞅立信》文言文阅读及答案

    2022-12-09 18:13:16
  • “军士王先成者,新津人,本书生也”阅读答案及原文翻译

    2022-10-24 07:31:44
  • 《百家姓·沃》文言文

    2022-11-14 02:39:24
  • “戴震,字东原,休宁人”阅读答案及翻译

    2022-09-17 00:17:23
  • “王播,字明扬”阅读答案及原文翻译

    2023-04-24 14:05:02
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com