烧衣文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-04-16 16:06:47 

烧衣文言文翻译

《烧衣》幽默文言文,出自《 笑林广记》卷五,下面是关于烧衣文言文翻译的内容,欢迎阅读!


烧衣原文

一最性急、一最性缓,冬日围炉聚饮。性急者衣坠炉中,为火所燃,性缓者见之从容谓曰:“适有一事,见之已久,欲言恐君性急,不言又恐不利于君,然则言之是耶,不言是耶?”性急者问以何事,曰:“火烧君裳。”其人遽曳衣而起,怒曰:“既然如此,何不早说!”性缓者曰:“外人道君性急,不料果然。[

烧衣翻译

一个性格急躁,另一个性格温和。冬天围在炉前喝酒,急躁性格的人,他的衣服掉到炉火中了,被火烧到了,性格温和的人见到了还是慢慢的说:“我已经看到一件事很久了,想要告诉你,又怕你的急性子把事弄得更糟,不告诉你又怕对你不利,我是该说呢还是不该说呢?”性格急躁的人问他发生了什么事情,他才说:“火烧着你的衣服了。”性格急躁的`人把衣服拽起来,生气的说:“既然是这样,为什么不早点告诉我?”性格温和的人答道:“别人都说你性格急躁,原来真是这样啊。”

烧衣文言文阅读题

一最性急,一最性缓,冬日围炉聚饮。性急者衣入炉中,为火所烯,性缓者见之从容曰:“适有一事,见子已久,欲言恐君性急,不言又恐不利君,然则言 之是耶,不言是耶?”性急者问以何事,曰:“火烧君赏”。其人遂拽衣而起,怒曰:“既然如此,何不早说!”性缓者曰:“外人道君性急,不料果然。

1:用 ∕ 线标出下面句子的朗读停顿。

其人遂拽衣而起

2:解释下面加的词语。

(1)冬日围炉聚饮﹑ 饮( )

(2)适有一事 ﹑ 适( )

(3)其人遂拽衣而起﹑ 拽( )

3:用现代汉语翻译下面的句子。

性急者衣入炉中,为火所烯。( )

4:你对文末“性缓者”的话有怎样的看法?

5:文中两个人物都有自身的不足,请你就此谈谈应怎样看待自己和别人的缺点。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 辛弃疾《西江月》原文及翻译

    2022-12-14 04:02:33
  • 学弈文言文原文与翻译

    2022-06-10 07:29:50
  • 《与汝州卢郎中论荐侯喜状》文言文原文及译文

    2023-01-06 08:48:39
  • 最经典的文言文及翻译

    2022-07-30 07:50:01
  • 语文文言文阅读理解:许衡不食无主之梨

    2022-10-12 00:38:42
  • 不食盗食文言文翻译

    2022-10-27 06:47:34
  • 商鞅立木文言文翻译

    2023-04-01 05:32:02
  • 文言文翻译方法

    2023-04-22 21:32:36
  • 语文文言文专题练习

    2022-08-23 08:58:35
  • 《陈书·沈君理传》原文及翻译

    2022-01-21 17:51:48
  • 《挺经》文言文全文

    2023-01-27 09:51:22
  • 《王定国诗集叙》阅读答案解析及原文翻译

    2023-03-25 22:42:04
  • 《三峡》《小石潭记》《早发白帝城》对比阅读答案

    2022-09-01 17:29:48
  • 《段太尉逸事状》原文及翻译

    2023-01-17 08:49:44
  • 汉高祖文言文翻译

    2022-12-04 15:46:16
  • 《梁书·张惠绍传》原文及翻译

    2021-04-12 11:53:15
  • 《新唐书·窦轨列传》“窦轨,性刚果有威”阅读答案解析及翻译

    2022-10-26 09:22:43
  • 《旧唐书·杜伏威》原文及翻译

    2021-05-10 07:04:03
  • “匈奴既败,举国兴师,更练精兵,强逾十万”阅读答案及翻译

    2023-02-13 18:37:51
  • “杜暹,濮阳人也”阅读答案解析及翻译

    2022-10-07 18:03:37
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com