蒸饭成粥文言文翻译
语文 文言文 时间:2022-12-16 12:07:56
蒸饭成粥文言文翻译
《蒸饭成粥》是出自中国南朝宋时期的《世说新语》,下面是关于蒸饭成粥文言文翻译的内容,欢迎阅读!
【原文】
宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。太丘问:客与太丘论议。二人进火,俱委而偷听。炊忘著萆①,饭落釜②中" 炊何不馏③?" 元方、季方长跪曰:" 大人与客语,乃俱偷听,炊忘著萆,饭今成糜④。" 太丘曰:" 尔颇有所识不?" 对曰:"仿佛记之。" 二子长跪俱说,更相易夺⑤,言无遗失。太丘曰:" 如此但糜自可,何必饭也?"
译文
有客人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人做饭。兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。做饭时忘了放萆子,米都落进锅里。太丘问:" 为什么没蒸饭呢?" 元方、季方跪在地上说:" 您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放萆子,饭都成了粥了。" 太丘说:" 你们还记得我们说了什么吗?" 兄弟回答道:" 大概还记得。" 于是兄弟二人跪在地上一块儿叙说,互相补充,大人说的话一点都没有遗漏。太丘说:" 既然这样,喝粥就行了,何必做饭呢?"
注释
诣:到。
使:让。
论议:这里指谈论玄理。
进火:烧火。
萆:蒸锅中的竹屉。
釜:锅。
馏:蒸饭。
糜:粥。
识:记住。
更相:互相。
易:修整。
夺:失误、遗漏。
俱:一起
尔:然而
委:停下,丢下
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
苏轼《教战守策》阅读答案及原文翻译
2023-03-23 18:17:40
中考文言文积累
2023-06-06 14:15:24
曲突徒薪文言文原文及翻译
2022-06-16 02:31:56
初中新课标文言文通假字
2023-02-18 12:51:28
文言文郑赐字彦嘉阅读训练题与答案
2022-06-12 16:24:33
文言文鉴赏解析:《诗经·周南·葛覃》
2022-05-09 08:55:42
欧阳修《上杜中丞论举官书》原文及翻译
2023-02-06 20:28:59
文言文让我认识这样的世界
2022-07-12 23:24:53
中考语文文言文各地试题分类详解
2023-02-12 23:14:12
《旧五代史·刘赞传》原文及翻译
2022-11-12 01:07:50
苏轼《南方多没人》原文及翻译
2023-06-21 21:00:03
刘东堂言文言文翻译
2022-10-10 10:41:07
名师指点如何学好文言文
2022-08-13 22:19:34
《晋书》文言文阅读及译文
2022-06-11 11:34:58
《汉书·张良传》原文及翻译
2021-12-28 18:30:15
语文文言文理解:陈禾
2022-09-12 20:32:07
《农夫耕田》原文及翻译
2022-06-27 14:12:12
文言文练习:《药议》
2022-08-03 03:14:08
《南史·任昉传》原文及翻译
2021-02-16 03:59:39
《论语》、《孟子》选段的文言文阅读与译文
2022-05-12 12:03:15


