文言文《人有负盐负薪者》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-09-22 17:05:44 

文言文《人有负盐负薪者》原文及翻译

《人有负盐负薪者》这篇文言文教会了我们做事要多观察,多思考,不能贪图小利。下面小编为大家带来了文言文《人有负盐负薪者》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。


人有负盐负薪者,同释重担息树阴。少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物。久未果,遂讼于官。惠遣争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。

译文

有背着盐的和背着柴的`人,两个人同时放下重担在树阴下休息。一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。久久没得出结果,就去报了官。李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。

注释

1.负:背。

2.薪:柴。

3.同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。

4.且:将要。

5.藉:垫、衬

6.惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。

7.遣:使,令, 让 。

8.州纪纲:州府的主簿。

9.拷:拷打。

10.群下:部下。

11.咸:都。

12.盐屑:盐末。屑,碎末

13.实:事实。

14.乃:才

15.伏:通“服”,佩服。

16.就罪:承认罪过。

17.行:走。

18.息:歇息。

19.顾:回头,回头看。

20、少时:一会儿。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《战国策·秦策三》原文及翻译

    2021-08-25 08:41:59
  • 吴起守诺文言文翻译

    2022-07-23 11:25:45
  • 荀巨伯探友文言文翻译

    2022-11-22 14:37:22
  • 《王浚,字士治》文言文阅读练习

    2023-03-10 23:44:46
  • 朱子家训文言文翻译

    2022-10-27 20:52:04
  • 秦巨伯文言文的问题及答案

    2022-07-19 17:51:58
  • 归有光《周封君传》原文及翻译

    2022-12-16 04:57:05
  • 三辩文言文

    2022-09-19 00:09:37
  • 文言文阅读题答题技巧指导

    2022-10-21 08:10:12
  • 二翁登泰山文言文翻译

    2023-04-26 11:46:42
  • 文言文竹溪逸民传阅读理解

    2023-03-18 22:01:48
  • 《资治通鉴·淝水之战》阅读答案及原文翻译

    2023-01-03 06:07:28
  • 《宋书·王诞传》原文及翻译

    2021-03-06 17:17:08
  • 《唐太宗论弓矢》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-11-03 19:55:22
  • 韩愈《柳子厚墓志铭》“子厚,讳宗元”原文翻译赏析

    2022-05-04 21:34:09
  • “宋庠,字公序,安州安陆人”阅读答案解析及翻译

    2023-02-28 16:03:04
  • 《旧唐书·李祎传》原文及翻译

    2022-09-03 05:54:50
  • 高三语文一轮复习重点文言文记忆知识点总结

    2023-05-06 10:05:06
  • 文言文句子阅读及翻译

    2023-01-31 20:38:03
  • 文言文《学弈》原文及译文赏析

    2022-10-13 05:46:51
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com