王翦将兵文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-05-03 04:37:15 

王翦将兵文言文翻译

王翦将兵文言文出自《史记》卷74,下面请看王翦将兵文言文翻译的更多详细内容!


王翦将兵文言文翻译

原文:

秦将李信者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以为贤勇。

于是始皇问李信:“吾欲攻取荆,于将军度用几何人而足?”李信曰:“不过用二十万人。”始皇问王翦,王翦曰:“非六十万人不可。”始皇曰:“王将军老矣,何怯也!李将军果势壮勇,其言是也。”遂使李信及蒙恬将二十万南伐荆。王翦言不用,因谢病,归老于频阳。龟信攻平与,蒙恬攻寝,大破荆军。信又攻鄢、郢,破之,于是引兵而西,与蒙恬会城父。荆人因随之,三日三夜不顿舍,大破李信军,秦军走。

始皇闻之,大怒,自驰如频阳,见谢王翦。曰:“寡人以不用将军计。李信果辱秦军。今闻荆兵日进而西,将军虽病,独忍弃寡人乎!”王翦目:“大王必不得已用臣,非六十万人不可。”始皇曰:“为听将军计耳。”于是王翦将兵六十万人,始皇自送至灞上。

王翦果代李信击荆,大破荆军。

译文 :

秦国将领李信,年轻气盛,英勇威武,曾带着几千士兵把燕太子丹追击到衍水,最后打败燕军捉到太子丹,秦始皇认为李信贤能勇敢。

一天,秦始皇问李信:“我打算攻取楚国,由将军估计调用多少人才够?”李信回答说:“最多不过二十万人。”秦始皇又问王翦,王翦回答说:“非得六十万人不可。”秦始皇说:“王将军老喽,多么胆怯呀!李将军真是果断勇敢,他的话是对的'。”于是就派李信及蒙恬带兵二十万向南进军攻打楚国。王翦的话不被采用,就推托有病,回到频阳家乡养老。李信攻打平与,蒙恬攻打寝邑,大败楚军。李信接着进攻鄢郢,又拿了下来,于是带领部队向西前进,要与蒙恬在城父会师。其实,楚军正在跟踪追击他们,连着三天三夜不停息,结果大败李信部队,秦军大败而逃。

秦始皇听到这个消息,大为震怒,亲自乘快车奔往频阳,见到王翦道歉说:“我由于没采用您的计策,李信果然使秦军蒙受了耻辱。现在听说楚军一天天向西逼进,将军虽然染病,难道忍心抛弃了我吗!”王翦说:“大王一定不得已而用我,非六十万人不可。”秦始皇满口答应说:“就只听将军的谋划了。”于是王翦率领着六十万大军出发了,秦始皇亲自到灞上送行。

王翦终于代替李信进击楚国,大破楚军。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《史记·司马相如列传》原文及翻译

    2022-11-16 21:53:20
  • 《景清借书》“景清倜傥尚大节”阅读答案及翻译

    2023-02-12 03:03:48
  • 《六龙韬农器》文言文

    2022-08-14 02:08:59
  • 文言文的至理名言

    2022-10-18 04:10:48
  • 文言文阅读的四要与四讲

    2022-10-01 10:12:55
  • 张栻《原游东山记》原文及翻译

    2021-02-16 05:44:10
  • 中考课外文言文阅读训练

    2022-11-02 17:25:47
  • “二十五年,王寿梦卒,寿梦有子四人”阅读答案及原文翻译

    2022-11-18 18:31:45
  • 顾况《湖州刺史厅壁记》阅读答案

    2023-03-30 18:00:12
  • 《明史·刘元珍传》原文及翻译

    2021-07-01 22:28:37
  • 语文版七至九年级的文言文名言名句

    2023-02-21 14:00:45
  • 后汉书.范式文言文阅读练习题及答案

    2023-05-29 03:28:21
  • 《百家姓曲》文言文的历史来源及家族名人

    2022-06-28 19:46:59
  • 《新唐书•高崇文传》阅读答案及翻译

    2022-05-22 01:31:45
  • “邓肃,字志宏,南剑沙县人”阅读答案及翻译

    2023-05-07 17:07:43
  • 文言文·《王安石待客》阅读答案及原文翻译

    2022-11-12 15:58:21
  • 文言文名句

    2022-11-30 09:48:24
  • “韦祐,字法保,京兆山北人也”阅读答案解析及翻译

    2023-04-03 12:44:25
  • 《邓攸弃儿保侄》阅读答案及原文翻译

    2023-05-22 09:20:33
  • 《新唐书·韦温传》原文及翻译

    2021-04-08 09:54:45
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com