桓南郡好猎文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-08-05 15:34:49 

桓南郡好猎文言文翻译

《桓南郡好猎》本篇文言文是选自《世说新语》的《规箴(zhēn)门》的其中一篇。本文的内容是桓南郡好猎文言文翻译,欢迎大家参阅。


桓南郡好猎文言文翻译

原文

桓南郡好猎,每田狩,车骑甚盛,五六十里中,旌旗蔽隰。骋良马,驰击若飞,双甄所指,不避陵壑。或行陈不整,麏兔腾逸,参佐无不被系束。桓道恭,玄之族也,时为贼曹参军,颇敢直言。常自带绛绵着绳腰中,玄问:“用此何为?”答曰:“公猎,好缚人士,会当被缚,手不能堪芒也。”玄自此小差。

翻译

桓南郡喜欢打猎。每次外出打猎,车马随从很多,五六十里范围内族旗遍布田野,骏马驰骋,追击如飞,左右两翼人马所到之处,不避山陵沟壑。倘若队伍行列不整齐獐子野兔逃跑了,部下没有不被捆绑的。桓道恭,与桓南郡桓玄是同一家族;当时任贼曹的参军,非常敢于直话直说。常常自己带着紫红色的棉绳,放在腰间。桓玄问他这是干什么用的,他回答说:“您打猎时喜欢捆绑人,我也免不了要被捆绑,但我的手受不了粗绳上的芒刺。”桓玄从此略好了一些。

注释

桓南郡:桓玄(369—404),字敬道,桓温之子,袭父爵为南郡公,故称“桓南郡”。东晋安帝时为江州刺史,都督荆、江等八州军事,据江陵。元兴元年(402),举兵东下,攻入建康。404年,废晋安帝,自立为皇帝,国号楚。刘裕起兵讨玄,玄兵败被执,斩于江陵。

田狩:打猎。

蔽隰:遮盖大地,遮盖原野。隰,低湿的`地方。

驰击:奔驰追击(猎物)。

双甄:军队的左右两翼。

所指:所指向的地方。

陵壑:丘陵和山沟。

或:如果,连词。

行阵;军队行列。

麇:獐子。

腾:跳跃。

逸:逃跑。

参佐:僚属,部下。

系束:捆绑。

桓道恭:字祖猷,曾任淮南太守。

族:家族。

贼曹:掌管捕盗贼的科。

参军:参佐官名。

绛:深红色。

箸:同“着”,穿着,附着。

为:做,干。

缚:捆绑。

会:恰逢。

堪:忍受。

芒:(麻绳上的)芒刺。

自此:从此。

小差:稍微好些。小:稍微。差:同“瘥”,病好。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “李定,字资深,扬州人”阅读答案解析及翻译

    2023-01-04 11:32:20
  • 文言文基础知识的介绍

    2023-03-31 01:23:39
  • 必修二文言文知识整理

    2023-02-18 12:49:47
  • 《小石潭记》阅读答案及翻译

    2023-01-21 14:26:44
  • 如何朗读文言文

    2023-06-06 18:30:24
  • 王安石《度支副使厅壁题名记》原文及翻译

    2021-05-12 04:23:23
  • 丙吉问牛的文言文翻译

    2022-10-15 21:13:44
  • 《为政以德》原文及翻译

    2021-12-11 01:02:20
  • “裴炎,字子隆,绛州闻喜人”阅读答案及原文翻译

    2023-05-30 18:52:39
  • 韩翃《寒食》-小学生必背古诗词鉴赏

    2023-02-07 13:19:59
  • 疑人窃履文言文的道理

    2022-10-03 17:39:18
  • 《项羽之死》阅读练习及答案

    2023-01-22 13:38:00
  • 王守仁《尊经阁记》阅读阅读答案及原文翻译赏析

    2022-11-03 16:48:03
  • 《史记·燕召公世家》原文及翻译

    2021-06-20 14:23:39
  • 《郑人买履》文言文翻译

    2023-03-24 11:42:54
  • 虞集《尚志斋说》原文及翻译

    2022-01-25 12:12:04
  • 《卜居》《渔父》阅读答案及翻译

    2023-03-22 18:16:41
  • 高中语文第三册文言文知识点归纳之《陈情表》

    2022-07-02 14:14:42
  • “屈突通,其先盖昌黎徒何人,后家长安”阅读答案解析及原文翻译

    2023-04-17 10:30:03
  • 文言文常见的20个古今异义词

    2022-10-22 13:21:25
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com