蝜蝂传文言文原文以及翻译

语文 文言文 时间:2022-12-20 18:38:27 

蝜蝂传文言文原文以及翻译

引导语:学好文言文一个很重要的点就是要会翻译,那么有关蝜蝂传的文言文原文以及翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!


蝜蝂传

蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,卬其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。

今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾。日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡,不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也。亦足哀夫!

译文

蝜蝂是一种善于背东西的小虫。它在爬行中遇到东西,就抓取过来,仰起头背着它们。背负的东西越来越重,即使非常疲乏劳累也不停止。它的背很粗糙,因而物体堆积不会散落,最终被压倒爬不起来。有时人们可怜它,替它除去背上的物体。可是如果它还能爬行,就像原先一样抓取物体。它又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不停止,直至跌落到地上摔死。

如今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就不放过,用来增加他们的家产,不知道财货会成为自己的累赘,还只担心财富积聚得不够多。等到他们坏了事栽了跟头,有的被贬斥罢官,有的被流放到边远地区,这也够痛苦的了。一旦再被起用,他们仍不肯悔改,成天想着提高自己的官位,增加自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,因而面临着从高处摔下来的危险,看到前人由于极力求官贪财而自取灭亡也不知引以为戒。即使他们的'外形看起来庞大,他们的名义是人,可是智慧却和蝜蝂小虫一样。这也太可悲了!

注释

蝜蝂(fùbǎn):《尔雅》中记载的一种黑色小虫,背隆起部分可负物。

辄(zhé):立即,就。辄持取:就去抓取。

卬(áng):同“昂”,仰,抬头。

困剧:非常困倦疲累。困,疲乏。剧,很,非常。

涩:不光滑。

因:因而。

卒:最后,最终。踬仆(zhìpū):跌倒,这里是被东西压倒的意思。

或:有人,有时。

去:除去,拿掉。负:负担,指小虫身上背的东西。

苟:只要,如果。

故:原来。

好(hào):喜爱。上高:爬高。

已:停止。

嗜取者:贪得无厌的人。嗜,贪,喜好。

货:这里泛指财物。

厚:动词,增加。室:家。

怠(dài):通“殆”,松懈。踬:跌倒,这里是垮台失败的意思。

黜(chù)弃:罢官。

迁徙:这里指贬斥放逐,流放。

以:通“已”,已经。病:疲惫。

不艾(yì):不停止。艾,止息,停息,悔改。

滋:更加。

前之死亡:以前因贪财而死的人。

戒:吸取教训。

形:形体。魁然:壮伟的样子。

名人:被命名为人,意义为被称作是人。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文专题复习之词类活用练习及答案

    2022-07-28 12:02:41
  • 文言文参考答案

    2022-12-11 22:05:11
  • 不死之药文言文翻译

    2023-05-28 23:19:32
  • 曹刿论战文言文原文及翻译

    2022-10-12 04:40:30
  • “陈俊卿,字应求,兴化人”阅读答案解析及译文

    2023-03-19 08:39:04
  • 孟子《论养气》(一)原文及翻译

    2022-01-28 03:37:58
  • 义犬救主文言文翻译

    2023-04-01 13:56:03
  • “萧彦,字思学,泾县人”阅读答案及原文翻译

    2023-04-12 05:11:17
  • 文言文阅读理解《孟母三迁》

    2022-05-05 23:36:56
  • 宋史《苏轼列传》(十)原文及翻译

    2023-03-12 21:27:04
  • 《宋史·朱熹传》原文及翻译

    2022-09-20 16:56:21
  • 《周书·卢柔传》原文及翻译

    2023-07-22 19:00:24
  • 《君子于役》原文及翻译

    2021-08-22 19:27:04
  • 与于襄阳书文言文解析

    2022-07-26 08:30:28
  • 语文文言文知识点归纳:(第一册)《寡人之于国也》

    2022-12-24 17:10:16
  • 《百家姓倪》文言文

    2022-06-26 10:39:36
  • 李贻孙《欧阳行周文集序》原文及翻译

    2021-06-09 03:26:06
  • 《杨氏之子》原文及翻译

    2022-06-22 19:46:50
  • 王冕僧寺夜读文言文阅读及译文

    2022-05-10 03:59:01
  • 文言文《不要自欺欺人》原文和翻译

    2023-05-02 18:05:27
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com