二叟钓鱼文言文翻译
语文 文言文 时间:2023-02-28 14:51:01
二叟钓鱼文言文翻译
文言文翻译一直是我们学习的关键,我们看看下面的'二叟钓鱼文言文翻译,一起阅读吧!
二叟钓鱼文言文翻译
原文
有二叟分石而钓。其甲得鱼至多且易取,乙竟日亡所获也,乃投竿问甲曰:“食饵同,钓之水亦同,何得失之异耶?”甲曰:“吾方下钓时,但知有我而不知有鱼,目不瞬,神不变,鱼忘其为我,故易取也。子意乎鱼,目乎鱼,神变则鱼逝矣,奚其获?”乙如其教,连取数鱼。予叹曰:“旨哉!意成乎道也。”
译文
有两位老人各自蹲在一块石头上钓鱼。其中甲得到的鱼十分多、并且很轻易就钓到。乙终日无所收获。(乙)就扔下钓竿问甲道:“(我们)鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么有钓得到的鱼和钓不到鱼的不同呢?”甲说:“我开始下钩的时候,只知道有我而不知道有鱼,眼睛不眨,神色不变,鱼忘了(坐这的是)我,所以容易上钩了,你在意的是鱼,(总是)看着鱼,神态(总是)变所以鱼(自然)就逃离了,哪里还会有收获呢!”乙按照他教的做,一连钓到几条鱼。我感叹道:“多好呀,愿望的实现在于掌握规律啊!”
注释
叟sǒu:老人
分石:各自蹲在一块石头上。分:各自
逝:逃离
如:按照
尝:曾经
竟日:整天
亡:通“无”,没有
投:掷下
方:当
瞬:转眼
逝:游走
奚:什么,怎么,哪里
意:思想;注意力
乎:同“于”
如:按照
至:极
神:神色;神态
食饵:放在鱼钩上的食物
启示
这则故事告诉我们,做任何事都要冷静、沉着,不可轻浮、躁动,不要三心二意和急于求成,要用一颗平常心来对待事物,强求的结果只能是一无所获。即使无法做到气定神闲、举重若轻,起码也要专心致志,这是能做好事情的前提条件。同时也启示我们只有掌握科学规律、讲究方法,才能取得成效。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
“巢谷,字元修。父中世,眉山农家也”阅读答案及原文翻译
2023-03-09 21:59:45
扁鹊见蔡桓公文言文阅读与翻译
2022-12-02 09:42:56
《马上天下》原文及翻译
2022-05-10 03:36:31
工科男文言文致谢硕士生活
2023-02-21 11:07:14
文言文中表示思念的句子
2022-10-24 01:59:55
“林广,莱州人”阅读答案及原文翻译
2022-07-09 01:17:07
初一语文文言文三步走和练习分析
2022-11-27 15:30:42
苏轼少时文言文翻译
2023-03-20 21:33:30
中学语文文言文注释应注意的几个问题
2022-05-25 06:16:56
《刘羽冲泥古》原文及翻译
2021-08-16 23:16:13
小学升初中语文古诗文名句及作者出处400句(二)
2023-02-26 21:14:09
江革文言文阅读题
2022-12-10 09:00:26
张母计氏文言文及答案
2023-01-25 18:57:18
司马芝文言文练习题
2022-06-20 00:48:38
唐顺之《任光禄竹溪记》原文及翻译
2022-07-15 13:19:23
《贞观政要·论俭约》原文及翻译
2021-12-28 14:30:57
《陈涉世家》《史记·项羽本纪》阅读答案
2022-10-25 07:45:33
冯梦龙《智囊》(孝宗时,以孔镛为田州知府)原文及翻译
2022-10-16 23:27:04
苏辙《上枢密韩太尉书》阅读答案及原文翻译
2022-05-27 11:54:48
列传一三四文言文阅读
2023-05-09 15:33:22


