朱熹春日文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-03-04 17:35:35 

朱熹春日文言文翻译

翻译是我们需要学习的,各位同学们,下面就是朱熹春日文言文翻译,请看下面:


朱熹春日文言文翻译

春日

作者:朱熹

胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。

等闲识得东风面,万紫千红总是春。

注释

①胜日:天气晴朗的日子。

②寻芳:「芳」花草。春游踏青的意思。

③泗水:水名,在今天的山东省泗水县。

④等闲:随便,到处都可以。

⑤东风:春风。

诗歌翻译

在一个春光明媚的美好日子观花赏草来到泗水边,只见无边无际的`风光景物一时间都换了新颜。无论什么地方都可以看出春风的面貌,春风吹得百花开放,万紫千红到处都是春天的景色。

《春日》赏析:

人们一般都认为这是一首游春诗。从诗中所写的景物来看,也很像是这样。首句“胜日寻芳泗水滨”,“胜日”指晴日,点明天气。“泗水滨”点明地点。“寻芳”,即是寻觅美好的春景,点明了主题。下面三句都是写“寻芳”所见所得。次句“无边光景一时新”,写观赏春景中获得的初步印象。用“无边”形容视线所及的全部风光景物。“一时新”,既写出春回大地,自然景物焕然一新,也写出了作者郊游时耳目一新的欣喜感觉。第三句“等闲识得东风面”,句中的“识”字承首句中的“寻”字。“等闲识得”是说春天的面容与特征是很容易辨认的。“东风面”借指春天。第四句“万紫千红总是春”,是说这万紫千红的景象全是由春光点染而成的,人们从这万紫千红中认识了春天。这就具体解答了为什么能“等闲识得东风面”。而此句的“万紫千红”又照应了第二句中的“光景一时新”。第三、四句是用形象的语言具体写出光景之新,寻芳所得。

从字面上看,这首诗好像是写游春观感,但细究寻芳的地点是泗水之滨,而此地在宋南渡时早被金人侵占。朱熹未曾北上,当然不可能在泗水之滨游春吟赏。其实诗中的“泗水”是暗指孔门,因为春秋时孔子曾在洙、泗之间弦歌讲学,教授弟子。因此所谓“寻芳”即是指求圣人之道。“万紫千红”喻孔学的丰富多彩。诗人将圣人之道比作催发生机、点染万物的春风。这其实是一首寓理趣于形象之中的哲理诗。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 袁中道《游岳阳楼记》原文及翻译

    2022-10-24 04:00:59
  • 文言文中的词类活用现象归纳

    2022-07-12 20:57:53
  • 《宋史·陈襄传》“陈襄,少孤,出游乡校”阅读答案解析及翻译

    2023-01-28 14:03:33
  • 文言文《氓》赏析的内容

    2022-10-16 22:11:46
  • 《治国犹栽树》文言文同步练习

    2022-07-25 21:31:30
  • 《家富性啬》阅读答案及原文翻译

    2023-03-03 13:01:56
  • 荀子《劝学》阅读答案及原文翻译

    2023-03-31 13:51:43
  • “张堪,字君游,南阳宛人也”阅读答案解析及原文翻译

    2022-09-20 23:07:48
  • 文言文《论语》翻译

    2022-10-08 05:26:29
  • “刁彦能,字德明,上蔡人”阅读答案及句子翻译

    2023-01-11 00:47:40
  • 文言文《送东阳马生序》原文和译文

    2023-04-27 23:51:59
  • 《多言何益》阅读答案及原文翻译

    2023-01-14 16:55:46
  • 高考文言文实词解释10个

    2023-01-05 01:40:45
  • 高中文言文状语后置句

    2022-12-12 04:00:24
  • 《宋史·苏洵传》(二)原文及翻译

    2022-05-23 07:28:11
  • 《次非杀蛟》阅读答案及原文翻译

    2022-09-10 03:16:04
  • 木兰诗文言文归纳

    2022-06-18 20:38:21
  • 《后汉书·冯勤传》原文及翻译

    2022-04-06 13:01:56
  • 《新唐书·许孟容传》原文及翻译

    2023-03-03 22:58:21
  • 《严震,字遐闻》阅读答案及文言文翻译

    2022-11-06 19:40:10
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com