张丞相好草书文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-01-15 01:00:00 

张丞相好草书文言文翻译

《张丞相好草书》这篇文言文讲述的是北宋人张商英的故事。那么小编今天为大家分享的`内容是张丞相好草书文言文翻译,请看看吧。


张丞相好草书文言文翻译

原文

张丞相好草书而不工,时人皆讥笑之,丞相自若也。一日得一句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使其侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:"此何字也?"丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:"汝胡不早问,致余忘之。"

译文

张丞相喜欢书写草书(草体字),但是很不工整。人们都讥笑(嘲讽)他,他却不以为然。一次,(他)偶然得到佳句,赶忙索要笔墨奋笔疾书,龙飞凤舞写了一纸。他让侄儿把诗句抄录下来。侄儿抄到笔画怪异的地方,感到迷惑不解,便停下笔来,拿着纸问张丞相:“这是什么字呢?”张丞相仔细辨认了很久,也没认出来自己写的是什么字,于是就责骂侄儿说:“你为什么不早一点儿问我,以至于我也忘了写的是什么了。”

注释

张丞相:宋人张商英,字天觉,进士出身,因参与变法,贬官到衡州

好:(hào)喜爱,喜欢

工:好,精(善于)

自若:像自己原来的样子,不变常态

得句:得到佳句

录:抄录

波险处:指笔画曲折乖僻的地方

执:拿起

熟视:仔细地看

何:什么

致:以至于

罔然:迷惑的样子

诟:责骂,埋怨

胡:怎么,为什么

成语补充

锲而不舍:锲,镂刻;舍,停止。不断地镂刻。比喻有恒心,有毅力。

句子翻译

1.丞相熟视久之,亦不自识。

张丞相仔细辨认了很久,也没认出来自己写的是什么字。

2.索笔疾书

找来笔迅速写下。

寓意

1.做任何事都不能只注重现象而不看本质,囫囵吞枣必定不能有所收获。

2.知错改错,不能把自己的错强加在别人身上。

关于主人公

张商英,生于公元1043年,卒于公元1121年,北宋蜀州(四川崇庆)新津人。字天觉,号无尽居士。从小就锐气倜傥,日诵万言。最初任职通州主簿的时候,一天,进入寺中看到大藏经的卷册齐整,生气的说:“吾孔圣之书,乃不及此!”欲着无佛论,后来读《维摩经》,看到“此病非地大,亦不离地大”,深有所感,于是归信佛法。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “福敏,字龙翰,富察氏”文言文阅读及试题

    2022-06-25 05:51:41
  • “洪湛,字惟清,升州上元人”阅读答案解析及翻译

    2022-10-11 21:44:20
  • 刘大櫆《游万柳堂记》原文及翻译

    2022-01-03 12:13:19
  • 公孙仪文言文阅读练习题与参考答案

    2023-01-23 15:48:35
  • 孙樵《书何易于》原文及翻译

    2021-03-04 12:33:53
  • 《宋史·钟季玉传》原文及翻译

    2022-04-02 05:18:35
  • 高一第一册语文文言文古今异义词

    2023-01-16 19:29:46
  • 《万木图》序原文及翻译

    2023-06-19 00:28:16
  • 必修五文言文复习练习题

    2022-08-15 07:25:56
  • 赵执信《原山狼》原文及翻译

    2023-04-24 23:36:51
  • 中考文言文名词作状语的复习归纳

    2022-12-21 04:55:04
  • 《蒲留仙写书》阅读答案及原文翻译

    2022-12-07 03:18:19
  • 曾国藩《原才》阅读答案解析及翻译

    2022-09-01 19:16:53
  • 《明史·陈泰传》原文及翻译

    2023-07-10 20:40:58
  • “先生为给事中,与常侍高堂隆、骁骑将军秦朗争论于朝”阅读答案及翻译

    2022-05-23 06:20:50
  • 《后汉书·曹褒传》原文及翻译

    2023-05-26 16:07:24
  • 易传象传下巽文言文

    2023-03-08 23:33:22
  • 论语文言文练习题

    2022-06-22 19:28:17
  • 《凿壁偷光》文言文练习及答案

    2022-06-14 09:36:08
  • 《钴鉧潭记》的文言文翻译

    2022-09-26 04:24:28
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com