寒松赋文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-07-06 08:19:43 

寒松赋文言文翻译

导语:对于文言文,各位同学要认真阅读,细细研读。下面是小编整理的寒松赋文言文翻译,欢迎各位阅读和借鉴。


寒松赋原文

松之生也,于岩之侧。流俗不顾,,匠人未识。无地势以炫容,有天机而作色。徒观其贞枝肃矗,直干芊眠,倚层峦则捎云蔽景,据幽涧则蓄雾藏烟。穹石盘簿而埋根,凡经几载;古藤联缘而抱节,莫记何年。于是白露零,凉风至;林野惨栗,山原愁悴。彼众尽于玄黄,斯独茂于苍翠,然后知落落高劲,亭亭孤绝。其为质也,不易叶而改柯;其为心也,甘冒霜而停雪。叶幽人之雅趣,明君子之奇节。若乃确乎不拨,物莫与隆,阴阳不能变其性,雨露所以资其丰。擢影后凋,一千年而作盖;流形入梦,十八载而为公。不学春开之桃李、秋落之梧桐。

乱曰:负栋梁兮时不知,冒霜雪兮空自奇;谅可用而不用,固斯焉而取斯。

寒松赋翻译

松树生长在岩石的侧面,俗人看不到它,木匠无缘结识它。它没有宽阔的地势来炫耀自己的外形,只有大自然赋予的本色。它枝干伟岸挺拔肃穆茂盛,或高踞于层岩之上,直插云霄;或藏身于幽涧之中,蓄雾藏云。坚固的.穹石埋下它的根系,历经数载;古老的藤蔓缠络它的躯体,不知多少年。白露飘落,凉风吹来,树林田野凄惨颤栗,高山平原愁容憔悴。别的树木都黄叶凋零,只有它苍翠繁茂。然后人们知道它高峻挺拔,特立独行。它不改变自己的外形,也不改变自己的内心,甘愿经受霜雪的洗礼。它和隐士君子的志趣气节相投,它坚定不拔,超乎万物。日月不能改变其本性,雨露使它更丰茂。它身影高耸,千年茂盛。它把自己流动的身影编织成梦,相信十八年后定能成材为公。它不学春天的桃李也不学秋天的梧桐。

身为栋梁之材却不为人知,顶风冒雪,却没人为它称奇叫绝。实在是空为有用之才,有人鄙视它,却也有人取法它。

寒松赋注释

无地势以炫容,炫容:夸耀外形。炫,夸耀

芊眠:茂密状

捎云蔽景:意思是与景物相掩映

穹石盘薄而埋根,穹,高、石盘薄:牢牢地埋根:扎根

林野惨栗,栗:颤抖

山原愁悴。悴:憔悴

彼众尽于玄黄,玄黄:天地,指大自然的变化

然后知落落高劲,落落:孤零的样子高劲:高大峻拔

亭亭孤绝。亭亭:孤高的样子绝:极

甘冒霜而停雪,停:(使动用法)使雪停止

叶幽人之雅趣,叶:遮庇相合

物莫与隆。隆:高

雨露所以资其丰。资:帮助丰:茁壮成长

擢影后凋,擢:耸起长高

乱曰:负栋梁兮时不知,乱:辞赋篇末总括全篇要旨的一段。负:担荷,此作“具有”讲

谅可用而不用,谅:确实

固斯焉而取斯。固:此指鄙视。取:取法。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 初中语文文言文一字多义解释

    2021-04-10 15:00:33
  • 丞相牛公文言文阅读理解

    2022-06-28 06:41:24
  • 有物不知数-文言文中的数学

    2022-05-14 02:01:20
  • “夏翁,江阴巨族”阅读答案及翻译

    2022-08-13 03:14:53
  • 陈维崧《醉落魄咏鹰》阅读答案及文言文翻译赏析

    2022-07-27 05:16:22
  • 《明史·毕自严传》原文及翻译

    2021-12-28 12:37:23
  • 归有光《宝界山居记》阅读答案及翻译

    2022-07-12 14:08:07
  • 中考古文必考题语文文言文

    2022-09-09 22:32:24
  • “陈夷行,字周道,其先江左诸陈也”阅读答案解析及翻译

    2022-12-21 11:51:53
  • 王阳明《书黄梦星卷》原文及翻译

    2022-12-13 03:04:14
  • 《董俊》文言文的阅读训练题

    2023-02-06 16:04:39
  • 高中生应该如何学好文言文

    2022-11-27 17:13:52
  • “畅师文,字纯甫,南阳人”阅读答案解析及翻译

    2022-09-19 10:33:26
  • 《史记·孔子世家》“孔子迁于蔡三岁,吴伐陈”阅读答案及原文翻译

    2022-11-07 01:14:44
  • 文言文梁彦光,少聪慧,有至性的阅读答案及翻译

    2022-08-23 13:09:28
  • 沈括《汉人酿酒》原文及翻译

    2021-02-22 13:53:10
  • 《袁虎少贫》原文及翻译

    2022-11-22 01:32:14
  • 君子于役,不知其期文言文的原文

    2023-05-04 10:25:05
  • 《晋书·葛洪传》原文及翻译

    2021-07-25 20:26:32
  • 语文文言文试题和答案

    2022-06-17 05:54:57
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com