不责僮婢的文言文阅读训练题及答案 (附译文)

语文 文言文 时间:2023-01-08 15:39:24 

不责僮婢的文言文阅读训练题及答案 (附译文)

不责僮婢


【原文】

唐临性宽仁,多恕。尝欲吊丧,令家僮归取白衫,僮乃误持馀衣,惧未敢进。临察之,谓曰:“今日气逆,不宜哀泣,向取白衫且止。”又令煮药,不精,潜觉其故,乃谓曰:“今日阴晦,不宜服药,可弃之。”终不扬其过也。

阳城尝绝粮,遣奴求米。奴以米易酒,醉卧于路。城迎之,奴未醒,乃负以归。及奴觉,谢罪。城曰:“寒而饮,何害也!”

【参考译文】

唐临性情宽厚仁慈,很宽容。有一次准备去吊丧,让童仆回家去拿白衣服,童子拿错了衣服,害怕得不敢进来。唐临知道以后,对他说:“今天天气不顺,不适合悲伤哭泣,刚才要你取白衫的事暂且停止。”又曾经命人煮药,那人煮坏了。唐临暗地知道了原因,于是对他说:“今天天气阴暗而不适合吃药,应该把药扔掉。”唐临始终没有张扬家僮的过错。

阳城曾经断粮,派遣奴去求米。奴用米换酒,喝得醉在路上。阳城去接他,他还没醒,就把他背回家。后来奴睡醒了,向阳城谢罪。阳城说:“天寒冷喝酒,没有什么不好的'!”

【阅读训练】

1.解释

(1)尝:曾经 (2)向:刚才 (3)扬:张扬 (4)过:过错

(5)易:交换 (6)负:背

2.翻译

终不扬其过也。

(唐临)始终没有张扬家僮的过错。

3.你赞同唐临、阳城的做法吗?为什么?

示例①:赞同,他们二人为人宽厚,善于待下,这是一种美德。

示例②:不赞同,他们的做法,是对下属的纵容,容易导致下属再次犯错。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 张益州画像记文言文

    2022-07-15 17:47:41
  • 文言文练习试题

    2022-07-16 23:16:04
  • 曹刿的文言文阅读练习

    2022-07-08 05:51:04
  • 高中文言文虚词

    2022-05-25 02:26:23
  • 宋濂《阅江楼记》原文及译文赏析

    2023-01-11 17:26:53
  • “刘文静,字肇仁,父韶”阅读答案解析及译文

    2022-07-06 18:56:50
  • “杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管”阅读答案及翻译

    2022-07-25 19:01:29
  • 《新唐书·循吏列传》原文及翻译

    2022-06-03 21:29:26
  • 中考文言文通假字知识点归纳

    2022-06-28 18:44:53
  • 《管宁割席》原文及翻译

    2021-12-09 13:38:32
  • 素问阳明脉解文言文

    2022-11-11 06:05:38
  • 学弈文言文赏析

    2022-08-11 08:12:07
  • 《口技》文言文原文及翻译

    2022-10-07 04:30:51
  • 王商字子威文言文阅读练习及答案

    2022-12-08 19:24:50
  • 文言文《公输》译文及注释

    2023-02-11 16:07:58
  • 《苏武牧羊》文言文原文及翻译

    2022-11-29 19:25:37
  • 归有光《送狄承式青田教谕序》原文及翻译

    2022-08-12 14:53:38
  • 苏轼《稼说送张琥》阅读答案及翻译

    2023-04-21 14:07:59
  • 礼记祭统文言文原文及翻译

    2023-01-30 12:39:44
  • 《游僧卖药》原文及翻译

    2023-07-01 09:51:14
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com