张明善讥张士德文言文阅读训练含答案附译文

语文 文言文 时间:2022-11-26 12:54:13 

张明善讥张士德文言文阅读训练含答案附译文

张明善讥张士德


张士城①据苏府②,其弟士德,攘夺民地,以广园囿。侈肆宴乐,席间无张明善则弗乐。一日,雪大作,士德设盛宴,张女乐,邀明善咏雪。明善倚笔题云:“漫天坠,扑地飞,白占许多田地。冻杀万民都是你,难道是国家祥瑞。”书毕,士德大愧,卒亦莫敢谁何。

(选自明蒋一葵《尧山堂外记》)

[注释] ①张士诚:元末豪强,曾一度在江苏苏州称王,后为朱元璋所败。②苏府:苏州。

[文言知识]说“作”。“作”是个多义词。一、指“工作”。如“日出而作,日入而息”。二、指“兴起”、“出现”。上文“雪大作”,意为出现大雪。又,《石钟山记》:“如乐作焉。”三、指“激发”、“振作”。《曹刿论战》:“一鼓作气,再而衰,三而竭。”另外还作“起立”、“制造”、“写作”等解释。

[思考与练习]

1.解释:①瑞 ②毕 2.翻译:①攘夺民地,以广园囿 ②侈肆宴乐 ③张女乐

④卒亦莫敢谁何 3.理解:“白占许多田地”用的是什么修辞手法?请从上文中再找出一例。

【译文】

39.张明善讥张士德

张士诚占据了苏州府后,(张士诚)的弟弟张士德,抢夺百姓土地,用来扩大(自己的)园林。大肆挥霍设宴及娱乐,在宴席间如果看不到张明善就不高兴了。有一天,下了很大的'雪,张士德摆下了丰盛的宴席,让歌女弹唱,邀请张明善提笔咏雪。张明善提笔写倒:“(大雪)漫天坠落,直望田地飞去,白白侵占了那么多田地。都是你,冻死了千万的百姓,你难道还能称做是国家的祥瑞之景吗!”写完之后,张士德感到非常惭愧,最终也不敢(对张明善)怎么样。

【参考答案】

39.张明善讥张士德

1.①吉利②结束 2.①抢夺百姓土地,用来扩大(自己的)园林;②大肆挥霍设宴及娱乐;③让歌女弹唱;④最终也不敢(对张明善)怎么样。 3.双关;冻杀万民都地你。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《象祠记》文言文及翻译

    2022-10-22 01:06:56
  • 《隋书·李德林传》原文及翻译

    2021-05-22 09:53:03
  • 《说苑·政理》原文及翻译

    2022-05-25 06:32:08
  • “邵晔,字日华,幼嗜学,耻从辟署”阅读答案及原文翻译

    2023-02-12 20:27:05
  • 孟子《民为贵》原文及翻译

    2023-03-05 20:00:22
  • 《清史稿·陈汝咸传》原文及翻译

    2023-03-27 12:31:07
  • “徐梦莘,字商老,临江人”阅读答案解析及翻译

    2023-01-18 14:00:39
  • “亭榭高低风月胜,柳桃杂错水波环”黄鼎铭《望江南百调》全诗翻译赏析

    2023-03-20 13:31:41
  • 《宋史•郑侠传》阅读答案解析及翻译

    2022-05-25 22:10:59
  • 长清僧文言文阅读

    2023-01-14 11:59:31
  • 《北史·元愉传》原文及翻译

    2022-06-12 12:40:13
  • “建安五年,曹公东征,禽羽以归”阅读答案及翻译

    2022-10-02 20:49:06
  • 《战国策燕策三》文言文阅读及答案

    2023-03-17 05:37:04
  • “虞翻字仲翔,会稽馀姚人也”阅读答案解析及翻译

    2022-10-17 20:53:45
  • 文言文吴越春秋楚平王的练习题

    2022-07-25 02:39:01
  • “刘瓛字子硅,沛郡相人”阅读答案及原文翻译

    2022-12-01 23:52:55
  • 瘗旅文文言文翻译

    2022-11-12 23:11:06
  • 《旧唐书·王雄诞传》原文及翻译

    2023-02-17 23:26:36
  • “唐恪,字钦叟,杭州钱塘人”阅读答案及原文翻译

    2022-08-16 17:01:35
  • 刘勰《祝盟(节选)》阅读答案解析及翻译

    2022-05-07 21:45:53
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com