高中文言文伶官传序知识归纳

语文 文言文 时间:2022-11-27 03:27:53 

高中文言文伶官传序知识归纳

一、掌握下列重点词语


1、原:原庄宗之所以得天下(的原因)

2、与、其、乃:与尔三矢,尔其无忘乃父之志(给;应当;你的)

3、从事:则遣从事以一少近牢告庙(一般属官)

4、负、及:负而前驱,及凯旋而纳之(背;等到)

5、相:君臣相顾(相对)

6、至于:至于誓天断发(以至于)

7、抑:抑本其成败之迹(或者)

8、损:满招损,谦得益(损失)

9、逸豫:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身(安乐)

10、于:夫祸患常积于忽微(从)

11、举:举天下之豪杰(所有的)

二、一词多义

1、与:

①与尔三矢(给)

②求!无乃尔是过与(吗)

③陈涉少时,尝与人佣耕(替)

④玉斗一双,欲与亚父(给)

⑤原庄宗这所以得天下,与其所以得之者,可以知之矣(和)

⑥与嬴而不助五国也(辅助,结交)

2、归:

①燕王,吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背秦以归梁(投靠,归顺)

②君臣相顾,不知所归也(投靠,返回)

③知其幸与不幸,则其读书也专,而其归书也必速(归还)

④若水之归下也(会聚)

⑤将军百战死,壮士十年归(回家)

3、易:

①岂得之难而失之易欤(容易)

②当与秦相较,或未易量(轻易)

③以乱易整,不武(代替)

④天下事有难易乎(容易)

4、告:

①其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢(祭告)

②项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事(告诉)

③操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝(禀告,报告)

④愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵(祭告)

三、词类活用

1、函:函梁君臣之首(名作动,用木匣子装)

2、夜:一夫夜呼(名作状,在夜里)

3、东:仓皇东出(名作状,向东)

4、兴、亡:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身(动词使动,使兴盛;使灭亡)

四、句式

1、盛以锦囊(介宾结构后置)

2、方其系燕父子以组(介宾结构后置)

3、而告(之)以成功(省略句)

4、而身死国灭,为天下笑(被动句)

5、而智勇多困于所溺(被动句)

五、难句翻译

1、盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!

译:国家兴与亡的道理,虽然说是天命,难道不是由于人事吗?

2、原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。

译:推究庄宗得天下与失天下的原因,可以知道这种道理了。

3、其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。

译:庄宗后来用兵,就派一个一般属官用羊、猪各一头祭告祖庙,领取他父亲留下的`箭,用锦囊装着,背着它向前奔跑,等到胜利归来,把它收藏在祖庙里。

4、满招损,谦得益。

译:自满招来损失,谦虚得到益处。

5、忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。

译:忧虑辛劳可以使国家兴盛,安乐可以使国家灭亡。

6、夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺。

译:祸患常从微小的事积累起来,而才智勇气多被所溺爱的事物所困扰。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高中一年级课外文言文阅读训练

    2022-11-14 21:37:58
  • 《陶庵梦忆》文言文品读

    2022-12-13 07:15:43
  • 《十五从军征》原文及翻译

    2022-05-24 14:22:51
  • 《宋史·王举正传》原文及翻译

    2022-09-05 09:40:52
  • 小学古诗词名句大全

    2023-02-28 16:43:03
  • 文言文《赵普》阅读答案附翻译

    2023-04-21 00:47:29
  • “智伯索地于魏宣子,魏宣子弗予”阅读答案及原文翻译

    2023-02-10 19:30:43
  • 文言文复习专题训练

    2022-09-06 05:32:34
  • 《宋史赵普传》文言文翻译

    2022-06-16 22:27:39
  • 王安石《委任》原文及翻译

    2022-06-13 16:43:43
  • 文言文阅读强化训

    2022-08-22 14:50:39
  • 十年春,齐师伐我家文言文阅读和答案

    2023-05-30 06:40:39
  • 屈而不信文言文翻译

    2023-03-09 05:34:27
  • 张孝纯《乌有先生历险记》原文及翻译

    2022-09-05 01:48:55
  • 李翱《截冠雄鸡志》原文及翻译

    2021-07-17 10:39:46
  • 祭妹文文言文翻译

    2023-02-10 02:40:01
  • 王安石《度支副使厅壁题名记》阅读答案解析及翻译

    2022-08-01 04:11:29
  • 《清史稿·金顺传》原文及翻译

    2023-03-26 18:02:53
  • 欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译

    2023-01-23 12:43:38
  • 邻叟滑稽文言文翻译

    2023-04-04 14:08:11
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com