《南辕北辙》文言文的翻译

语文 文言文 时间:2023-02-21 14:46:54 

《南辕北辙》文言文的翻译

《南辕北辙》寓言故事出自于《战国策·魏策四》,下面是小编收集整理的《南辕北辙》,希望对你有所帮助!

原文

魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。

注释

1.方北面而持其驾 驾:车 持:驾驭;赶

2.我欲之楚 之:到......去 楚:楚国,在魏国的南面。

3.吾御者善 善:技术好,善于

4.中道而反 中道:半路 反:通“返”,返回

5.头尘不去 去:弹下身上的尘土

6.此数者愈善 数:几个,几样

7.曰:“吾用多 用:资财

8.大行:大路

9.奚为:为什么

10.衣焦:衣裳皱缩不平

11.申:通“伸”,伸展

12.方北面:正朝北方

13.恃王国之大 恃:依靠,凭借。

14.犹至楚而北行 犹:犹如。

15.举欲信于天下 信:取得信任。

16.“此数者愈善”中的“此”:指示代词“这”,“数”,几;“者",代词,事

译文

魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“最近我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的'方向啊。’他又说:‘我的车夫善于赶车。’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!’如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而倚仗魏国的强大,军*的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”这就是南辕北辙。

【评析】

季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了南辕北辙的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理。其实这个故事并不一定就发生在季梁身上,他之所以与自己的亲身经历相联系,是为了让故事显得生动和真实,从而更具有说服力。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文《赵奢者,赵之田部吏也》的阅读及其答案和译文

    2022-08-07 15:16:14
  • “先生姓朱,讳筠,字竹君”阅读答案及原文翻译

    2023-03-10 11:05:48
  • “秦王怫然怒”文言文阅读练习

    2022-05-02 09:04:45
  • 《旧唐书·张嘉贞传》原文及翻译

    2023-05-25 22:02:51
  • 《宋史·韩维传》“韩维,字持国”阅读答案解析及翻译

    2022-10-14 18:42:54
  • 《三国志·廖立传》原文及翻译

    2021-04-04 00:01:20
  • 小升初语文文言文训练

    2023-04-06 18:54:42
  • 伤仲永文言文同步练习

    2023-05-01 11:42:15
  • 杨布击狗文言文翻译

    2022-11-17 16:52:22
  • 高考文言文复习与解题技巧分享

    2023-03-30 09:38:06
  • 《明史·罗喻义传》文言文原文和翻译

    2023-03-22 10:47:35
  • 《游敬亭山记》原文及翻译

    2021-04-15 15:02:00
  • 《后汉书·周举传》原文及翻译

    2023-07-08 13:51:51
  • 顾彦夫《村落嫁娶图记》高考试题阅读答案及原文翻译

    2022-12-20 04:13:23
  • 《明史·朱谦传》原文及翻译

    2022-11-20 18:15:29
  • 岳飞传文言文阅读翻译

    2022-11-12 04:42:57
  • 《韩非子•初见秦》“臣敢言之:往者齐南破荆”阅读答案及原文翻译

    2022-05-16 09:31:19
  • 《宋史•郑侠传》阅读答案解析及翻译

    2022-05-25 22:10:59
  • 归有光《庄氏二子字说》原文及翻译

    2022-06-05 17:30:13
  • “千载一圣,犹旦暮也;五百年一贤,犹比膊也”阅读答案及翻译

    2022-08-15 22:13:29
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com