言默戒文言文翻译及答案

语文 文言文 时间:2023-04-12 06:06:09 

言默戒文言文翻译及答案

言默戒是一篇文言文,告诉我们一个道理就是该说不说和不该说却说,都会招致灾祸,说话做事要适宜。接下来小编搜集了言默戒文言文翻译及答案,仅供大家参考,希望帮助到大家。


言默戒

杨时

邻之人有鸡夜呜,恶其不祥,烹之。越数日,一鸡旦而不鸣,又烹之。已而谓予日:“吾家之鸡或夜鸣,或旦而不鸣,其不祥奈何?”予告之日:“夫鸡鸣能不祥于人欤?其自为不祥而已。或夜鸣,鸣之非其时也;旦而不鸣,不呜非其时也,则自为不祥而取烹也,人何与焉?若夫时然后鸣,则人将赖汝以时夜①也,孰从而烹之乎?”又思日:“人之言默,何以异此?未可言而言,与可言而不言,皆足取祸也。故书之以为言默戒。”

【注】

①时夜:司夜,指打鸣报晓。时,掌管。

阅读题目

1、解释下列划线词语在句中的意思。

(1)或旦而不鸣。 或:

(2)皆足取祸也。 取:

2、把文中画线的句子翻译成现代汉语。

夫鸡鸣能不祥于人欤?其自为不祥而已。

3、作者为什么认为鸡“鸣”与“不鸣”都是“自为不祥”?

4、邻人烹鸡的故事告诉了我们什么道理?

参考答案

1、 (1)有的. (2)招致

2、鸡打鸣能对人不吉祥吗?只不过它们自作不吉祥罢了。

3、当鸣不鸣,不当鸣而鸣都是不合时宜的。(或:“夜鸣,鸣之非其时也;旦而不鸣,不鸣非其时也”)

4 、该说不说和不该说而说,都会招来灾祸,说话做事要适宜。

译文

邻人有一只鸡在夜里打鸣,厌恶它不吉祥,便把它烹吃了。过了几天之后,另一只鸡天亮了却不打鸣,便又把它烹吃了。过后(他)对我说:“我家的鸡有的夜里打鸣,有的早晨却不打鸣,对这种不吉祥怎么办?”我告诉他说:“鸡打鸣能对人不吉祥吗?只不过它们自作不吉祥罢了。有的夜里打鸣,鸣得不是时候;早晨不打鸣,不打鸣也不是时候,那是它们自己不吉祥而导致被烹吃的,同人又有什么关系呢?如果它们按时打鸣,那么人将依靠它们报晓,谁还会烹吃它们呢?”我又想到:人的发言与沉默和这件事有什么不同呢?不应发言而发言,同应当发言而不发言,都足以招来灾祸啊。所以写下来作为发言和沉默的告诫。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 初三文言文陈胜吴广起义的练习题

    2023-02-02 07:32:02
  • 文言文阅读训练王章篇

    2023-03-04 17:29:32
  • 《史记·季布传》原文及翻译

    2021-02-22 02:52:52
  • 欧阳修《〈伶官传〉序》《新五代史•伶官传》阅读答案及翻译

    2022-08-16 22:39:49
  • “彭乘字利建,益州华阳人”阅读答案解析及原文翻译

    2022-12-13 21:59:22
  • 赤壁的文言文翻译

    2022-07-04 04:59:03
  • 文言文《鸿门宴》教学方案

    2023-01-25 18:48:08
  • 萧统《陶渊明传》“陶渊明,字元亮。或云潜,字渊明”阅读答案及译文

    2023-02-14 19:35:39
  • 醉书斋记文言文阅读题

    2023-04-08 21:07:43
  • 中学文言文口技原文及翻译

    2022-07-12 20:09:16
  • “何福,凤阳人”阅读答案解析及翻译

    2023-01-23 13:33:03
  • “郭浩宇充道,德顺军陇干人”阅读答案及原文翻译

    2022-09-05 11:25:02
  • 文言文的生日贺词

    2022-07-29 19:19:23
  • 晋·陶潜《桃花源记》全文与翻译

    2022-07-27 01:17:29
  • 《眉眼口鼻争能》原文及翻译

    2021-06-14 05:05:12
  • 小学生必背古诗70首带翻译及注释加赏析二

    2023-02-01 22:48:55
  • 《清史稿·李星沅传》原文及翻译

    2022-07-05 18:07:56
  • 因小失大文言文翻译

    2022-06-01 10:10:43
  • 高中文言文名句积累

    2022-07-19 10:45:51
  • 阿房宫赋文言文原文及翻译

    2023-06-05 01:03:12
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com