文言文阅读理解之太宗罢朝

语文 文言文 时间:2022-05-09 19:44:31 

文言文阅读理解之太宗罢朝

太宗罢朝


大宗曾罢朝①,怒曰:“会杀此田舍汉!”文德后②问:“谁触忤陛下?”帝曰:“岂过魏徵,每廷争辱我,使我常不自得③。”后退而具朝服立于庭,帝惊曰:“皇后何为若是?”对曰:“妾闻主圣臣忠。今陛下圣明,故魏徵得直言。妾幸得备数后宫,安敢不贺?”

导读:唐太宗李世民曾说:“以人为镜,可以明得失……今魏徵殂逝,遂亡一镜矣!”可见魏徵正言直谏很多。尽管如此,也经常会触怒太宗。文皇后能在太宗盛怒之时,指出“君圣臣忠”之道并朝服以贺,也算是独具卓识之人了。

注释 :①太宗曾罢朝:唐太宗有一次曾在上朝时中途散了朝。太宗,指李世民。罢朝,指因生气而散朝。②文德后:即长孙皇后,李世民之妻,死后谥文德,故称。③不自得:不痛快。指意见被反对而窝火。

精练

一、解释加点的词

1.会杀此田舍汉( )( )2.谁触忤陛下( )

3.后退而具朝服立于庭( )( )

4.妾闻主圣臣忠( )

二、翻译

1.岂过魏徵,每廷争辱我,使我常不自得。

2.妾幸得备数后宫,安敢不贺?

三、用“‖”标示出下列句子的朗读节奏

后退而具朝服立于庭

四、唐太宗李世民曾说“_______________”,可见魏徵之正言直谏。

【参考译文和答案】

82.太宗罢朝

唐太宗有一次曾在上朝时中途散了朝,发怒说:“定要杀掉这个庄稼汉!”长孙皇后问:“谁冒犯了您?”太宗说:“难道有超过魏徵的吗?经常在朝廷上同我争辩,使我难堪不痛快。”长孙皇后退下去穿上上朝时的.礼服,戴上风冠站在太宗旁,太宗吃惊地说:“皇后为什么这样?”长孙皇后回答:“我听说皇上圣明臣下才忠诚。现在您圣明,所以魏徵才能直言。我有幸能在后宫充数,怎敢不为您祝贺呢?”

一、1.定要 乡下佬,指魏徵 2.触犯 3.文德后李世民之妻 穿戴 4.皇上圣明臣方忠诚

二、1.难道有超过魏徵的吗?经常在朝廷上同我争辩,使我难堪不痛快。 2.我有幸能在后宫充数,怎敢不为您祝贺呢?

三、后‖退而具朝服‖立于庭

四、“以人为镜,可以明得失……今魏徵殂逝,遂亡一镜矣!”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文《杨布打狗》翻译

    2023-03-26 20:31:48
  • 《史记·儒林列传》原文及翻译

    2021-02-25 00:31:51
  • 《宋书·羊欣传》原文及翻译

    2021-11-01 00:23:06
  • 《师说》文言文原文及翻译

    2022-06-09 21:54:30
  • 中考课外文言文之芮伯献马贾祸

    2023-05-22 01:01:19
  • 袁枚《浙西三瀑布记》阅读答案及翻译

    2023-03-17 05:54:04
  • 晏子使楚文言文的翻译

    2023-01-15 09:21:23
  • 《明史·吴达可传》原文及翻译

    2022-01-18 05:28:59
  • 汪琬《传是楼记》阅读答案及原文翻译

    2022-07-26 09:43:43
  • 《范仲淹有志于天下》原文及翻译

    2022-07-18 05:34:05
  • 文言文口技翻译和原文

    2022-11-27 12:09:47
  • 荀子《劝学》文言文翻译

    2023-06-01 11:09:54
  • 贾耽文言文翻译

    2023-02-14 03:15:21
  • “范文程少好读书,颖敏沉毅”阅读答案及原文翻译

    2022-07-22 01:38:10
  • 《周书·郑孝穆传》原文及翻译

    2023-01-13 05:16:52
  • “李充字大逊,陈留人也”阅读答案解析及翻译

    2022-10-11 03:03:51
  • 齐景公出猎文言文阅读答案

    2023-05-20 23:32:32
  • 语文文言文原文及译文:《陈太丘与友期》

    2023-05-31 12:35:54
  • 描写失恋的文言文

    2022-08-09 09:12:53
  • 语文文言文练习题之许生端方

    2022-11-23 16:41:44
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com