初中语文常见的四种文言文修辞

语文 文言文 时间:2022-10-11 17:49:41 

初中语文常见的四种文言文修辞

和现代汉语一样,文言文中也常常运用各种修辞以增强表达效果。其中,有些修辞格的运用较为频繁。了解这些特殊的修辞,有助于阅读能力的提升。这里着重说明的是现代汉语中不常见,但对文言文阅读理解影响较大的几种修辞格。


1.借代

文言文中,借代修辞格运用的相当普遍,如果按字面翻译,往往会造成误解。如:“臣本布衣,躬耕于南阳。”(诸葛亮《出师表》)这里的“布衣”,在古代不难理解,因为古时平民多穿麻布衣服,用这一特征来指代事物本身,是一种借代。如果不了解这一点,按字面译为“穿布衣服的人”,后面的.“不以臣卑鄙。”(不因我地位低、见识浅)就会使人产生疑问:“穿布衣服”,怎么就“地位低”呢?在翻译时,对这类词语应采取意译的方法,加以复原(译为“平民百姓”),否则会使人感觉莫名其妙。

2.互文

作为一种修辞方法,互文在文言文中也较为常见。这类句子,在内容上前后互相补充,常常收到言简意赅的效果。如:“不以物喜,不以己悲。”(范仲淹《岳阳楼记》)意思是“不因外物环境和自己遭遇的好坏而高兴或悲伤”。这里的“喜”,不仅指“物”,同时也指“己”;:“悲”不仅指“己”,也指“物”。

3.委婉

为了某种需要,对某件事情不直截了当地说出来,而是换一种说法,这就是委婉。文言文中,委婉修辞格常用于外交场合。如《赤壁之战》中,曹操给东吴下战书,“今治水军八十万众,方与将军会猎于吴”,就是一种委婉说法。明明大兵压境,杀气腾腾,却故意说得十分轻松自在。对这类句子的翻译,一定注意保持原文的修辞色彩。

4.讳饰

讳饰实际上也是一种委婉,往往是指由于人的忌讳而改变说法。如对于“死”,帝王死叫“山陵崩”、“宫车晏驾”“千秋之后”,老百姓死则称为“填沟壑”。了解这些说法的真正含义,才能准确地翻译文言文。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《史记·韩长孺列传》“韩安国者,梁成安人也”阅读答案及翻译

    2022-06-27 16:42:52
  • 小学语文文言文翻译方法

    2023-03-09 11:32:47
  • 《国初群雄事略》原文及翻译

    2022-12-22 00:29:14
  • 《 不责僮婢》文言文阅读及答案

    2022-07-13 15:59:47
  • 张根字知常文言文翻译

    2022-06-25 17:47:01
  • 文言文专题复习之词类活用练习及答案

    2022-07-28 12:02:41
  • 高考古诗文名句名篇情境默写50题及答案

    2023-01-04 21:15:56
  • 诵读激发文言文学习兴趣探究

    2022-09-06 05:48:28
  • “陈俊卿,字应求,兴化人”阅读答案解析及译文

    2023-03-19 08:39:04
  • 方苞《通蔽》原文及翻译

    2023-05-04 19:07:31
  • 赵普传文言文译文

    2023-02-09 01:03:45
  • 《月赋》文言文翻译与赏析

    2023-01-25 17:53:14
  • 《患盗论》原文及翻译

    2022-01-17 10:23:26
  • 中考文言文《黄生借书说》与《扁鹊投石》训练

    2023-03-26 14:41:32
  • 文言文赏析王翦将兵

    2022-08-21 08:50:26
  • 处世忘世超物乐天文言文注解

    2022-08-30 03:21:37
  • 《宋史·苏元老传》原文及翻译

    2021-04-29 04:27:43
  • “赵葵,字南仲,京湖制置使方之子”阅读答案解析及翻译

    2023-05-04 10:34:43
  • 莆田市中考语文文言文附答案

    2023-06-06 11:25:37
  • “李敬玄,亳州谯人也”阅读答案及翻译

    2022-11-30 15:27:43
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com