《南歧人之瘿》文言文译文
语文 文言文 时间:2023-05-29 04:35:23
《南歧人之瘿》文言文译文
南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也!焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!”终莫知其为丑。
译文
南岐这个地方在四川的山谷中,这里的水甘甜却水质不好,凡饮用它的人都会患上颈瘤病,所以这里的居民都没有不得颈瘤病的。 当看到有外地人来,就有一群小孩妇女围观取笑他,说:“外地人的脖子好奇怪,(脖子)细小一点也不像我们。” 外地人说:“你们在脖子那肿大是得了病,你不去寻找药来祛除你的病,反而认为我的脖子是细小的'呢?”取笑他的人说:“我们乡里的人都是这样的,不用去治的!”最终没有谁知道自己是丑的。
解释
①.[瘿(yǐng)]颈瘤病,即颈上生囊状瘤子。
②.[群小]贬称见识浅陋的人。
③焦而不吾类:(脖子)细小一点也不像我们。焦,干枯,这里形容人的脖子细。类,类似。
④垒然:形容臃肿的样子。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
《新唐书·虞世南传》文言文阅读
2023-03-26 20:17:35
文言文《鸿门宴》翻译
2022-12-29 22:59:46
颜之仪字子升的文言文阅读训练和答案
2022-12-20 16:29:27
“泉企字思道,上洛丰阳人也”阅读答案解析及翻译
2022-10-02 12:17:04
文言文教学的点滴体会
2022-12-05 22:53:20
史记魏世家魏王以秦救之故文言文练习
2022-11-01 04:16:41
高中文言文考试复习知识点
2023-05-25 23:15:56
八年级语文文言文中的成语节选
2023-05-01 16:26:18
《房彦谦传》文言文阅读习题
2022-10-25 04:48:23
文言文《战国策·秦策二》原文及翻译
2023-05-16 12:55:20
木兰诗文言文对比阅读
2022-10-31 08:22:36
高考文言文《归去来兮辞并序》通假字及词类活用整理
2023-01-25 06:56:34
文言文的练习训练
2023-01-16 21:56:20
《明史·杨选传》原文及翻译
2023-03-12 18:28:07
《明史·刘基传》原文及翻译
2021-05-22 22:29:12
《太祖视事东阁》原文及翻译
2021-11-08 12:55:05
文言文阅读与翻译
2023-05-14 17:37:51
“儒家者流,盖出于司徒之官”阅读答案及原文翻译
2023-02-02 05:41:50
知人者智文言文翻译
2023-03-11 22:07:46
诸葛恪得驴文言文翻译
2023-03-13 07:08:14


