《左传庄公二十三年》 文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-06-06 16:52:31 

《左传庄公二十三年》 文言文翻译

作者:左丘明


【经】二十有三年春,公至自齐。祭叔来聘。夏,公如齐观社。公至自齐。荆人来聘。公及齐侯遇于谷。萧叔朝公。秋,丹桓宫楹。冬十有一月,曹伯射姑卒。十有二月甲寅,公会齐侯盟于扈。

【传】二十三年夏,公如齐观社,非礼也。曹刿谏曰:「不可。夫礼,所以整民也。故会以训上下之则,制财用之节;朝以正班爵之义,帅长幼之序;征伐以讨其不然。诸侯有王,王有巡守,以大习之。非是,君不举矣。君举必书,书而不法,后嗣何观?」

晋桓、庄之族逼,献公患之。士蒍曰:「去富子,则群公子可谋也已。」公曰:「尔试其事。」士蒍与群公子谋,谮富子而去之。

秋,丹桓宫之楹。

翻译

二十三年夏季,鲁庄公到齐国去观看祭祀社神,这是不合于礼的。曹刿劝谏说:“不行。礼,是用来整饬百姓的。所以会见是用以训示上下之间的法则,制订节用财赋的标准;朝觐是用以排列爵位的仪式,遵循老少的次序;征伐是用以攻打对上的不尊敬。诸侯朝聘天子,天子视察四方,以熟悉会见和朝觐的制度。如果不是这样,国君是不会有举动的'。国君的举动史官一定要加以记载。记载而不合于法度,后代子孙看到的是什么?”

晋国桓叔、庄伯的家族势力强盛而威逼公族,晋献公担心这种情况。士说:“去掉富子,对公子们就好办了。”晋献公说:“你试着办这件事。”

士就在公子们中间讲富子的坏话,然后和公子们设法去掉了富子。秋季,在桓公庙的梁柱上涂上红漆。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《子罕弗受玉》文言文练习附答案

    2023-01-18 15:24:36
  • 晋书刘伶传文言文及翻译

    2022-08-24 18:35:42
  • 《冷泉亭记》阅读答案及原文翻译

    2022-09-26 15:19:41
  • 孔子谓子路文言文翻译

    2023-01-03 12:59:49
  • 徐霞客游记文言文鉴赏

    2022-10-11 19:53:54
  • 李君山房记文言文赏析

    2023-05-05 22:17:25
  • 文言文虚词“且”字介绍

    2022-12-22 07:28:02
  • “褚遂良,散骑常侍亮之子也”阅读答案解析及翻译

    2022-05-05 14:29:03
  • 中考语文文言文复习知识点词类活用

    2022-07-20 02:18:11
  • 文言文专项阅读:《周公诫子》

    2023-01-26 16:40:12
  • 龚遂治渤海郡的文言文翻译

    2023-02-24 12:26:17
  • 三峡重点文言文全解析

    2022-11-03 18:11:05
  • 《汉书·货殖传》原文及翻译

    2023-03-13 17:16:55
  • 《青霞先生文集序》翻译

    2023-03-20 22:08:49
  • 《汉书·高帝纪》原文及翻译

    2023-03-22 01:01:09
  • 沈括《除拜官职》原文及翻译

    2022-12-06 17:04:56
  • 朱模《石假山记》阅读答案及原文翻译

    2022-08-27 22:08:37
  • 高考文言文阅读中常见40个官职名

    2022-08-13 19:21:56
  • 初中文言文复习知识要点

    2023-03-04 09:15:05
  • 八年级语文下册文言文单元即时练习

    2022-09-16 18:02:26
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com