《黄鹤楼》的文言文及评析
语文 文言文 时间:2023-03-05 23:02:46
《黄鹤楼》的文言文及评析
黄鹤楼(昔人已乘黄鹤去)
作者:崔颢
原文 Original Text
译文 Translated Text
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。飞去的.黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
汉阳晴川阁的碧树历历在目,鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠,时至黄昏不知何处是我家乡?面对烟波渺渺大江令人发愁!
【注解】
[1]黄鹤楼:故址在湖北武昌县,民国初年被火焚毁,传说古代有一位名叫费文袆的仙人,在此乘鹤登仙。也有人作昔人已乘白云去。
[2]悠悠:久远的意思。
[3]历历:清晰、分明的样子。
[4]鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。
【评析】
这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,即景而生情,诗兴大作,脱口而出,一泻千里。既自然宏丽,又饶有风骨。诗虽不协律,但音节浏亮而不拗口。真是信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。传说李白登此楼,目睹此诗,大为折服。说:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”严沧浪也说唐人七言律诗,当以此为第一。足见诗贵自然,纵使格律诗也无不如此。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
《易传,彖传下,未济》 文言文原及翻译
2022-12-16 11:14:37
文言文阅读:马伶传
2023-05-27 02:45:29
范晔《狱中与诸甥侄书》原文及翻译
2022-06-27 16:18:23
海瑞清廉文言文翻译
2022-05-26 06:35:29
《韩非子·喻老》文言文练习
2022-07-14 19:44:24
柳宗元《谤誉》原文及翻译
2022-12-01 12:29:45
论民本文言文翻译
2022-08-03 05:39:14
韩愈《唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭》原文及翻译
2021-10-24 21:53:50
《宋史·王安中传》原文及翻译
2021-09-19 18:02:14
粤人食芝的文言文以及答案
2022-06-10 20:35:02
冷泉亭记文言文的翻译
2023-03-14 02:48:16
刘基《尚节亭记》阅读答案附原文翻译
2022-05-17 22:44:42
黄庭坚的诗集赏析
2022-09-06 18:22:05
《隋书·令狐熙传》原文及翻译
2023-01-29 23:54:29
初中文言文虚词基础知识
2022-06-26 14:42:46
《明史·郭登传》原文及翻译
2022-02-24 08:45:45
写春天的文言文名句
2022-06-12 08:33:40
周处文言文字翻译
2022-05-05 13:53:15
杨简《莫能名斋记》原文及翻译
2022-12-05 01:55:06
《三国志·魏书·钟繇传》原文及翻译
2021-06-02 08:14:12


