詹何钓鱼文言文翻译
语文 文言文 时间:2023-02-02 21:58:23
詹何钓鱼文言文翻译
【原文】
詹何钓鱼
《列子》
詹何以独茧丝为纶,芒针为钩,荆篠为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百仞之渊、汩流之中,纶不绝,钩不伸,竿不撓。
楚王闻而异之,召问其故。
詹何曰:“曾闻先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纤缴,乘风振之,连双鸧于云际,用心专,动手均也。臣因其事,放而学钓,五年始尽其道。当臣之临河持竿,心无杂虑,唯鱼之念,投纶沈钩,手无轻重,物莫能乱。鱼见臣之钩饵,犹沈埃聚沫,吞之不疑。所以能以弱制强,以轻致重也。大王治国诚能若此,则天下可运于一握,将亦奚事哉?”楚王曰:“善!”
【译文】
詹何用单股的蚕丝做钓线,用芒刺做钩,用细小的竹子做钓竿,将一粒饭剖为两半来做钓饵,在有百仞深、流水湍急的深渊之中钓到(一条)可以装满一辆车的鱼,钓丝还不断,钓钩没有被扯直,钓竿没有被拉弯。
楚国的国王听说了觉得很惊异,就把他叫来问他原因。
詹何说:“曾经听我曾经当过大夫的父亲说过,蒲且子射箭啊,曾经用很弱的`弓、很纤细的丝绳,顺着风一射,一箭在云端射到两只黄鹂鸟,(因为)用心专一,用力均匀的原因啊。我按照他的这种做法,摹仿着学习钓鱼,五年才完全弄懂其中的道理。现在我在河边持竿钓鱼时,心中不思虑杂事,只想鱼,丢线沉钩,手上用力均匀,外物没有能扰乱(我的心神)。鱼看见我的钓饵,好像(掉到水里的)尘埃或聚集的泡沫(一样自然),吞食它不会怀疑的。所以我能以弱制强,以轻御重啊。大王您治理国家如果可以这样,那么天下的事就可以一手应付了,还能有什么对付不了的吗?”楚王说:“高。”
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
欧阳修《五代史宦者传论》阅读答案及原文翻译赏析
2023-04-30 05:26:13
文言文《赵光逢》阅读题
2022-06-16 23:45:20
旧唐书徐坚传文言文阅读题及答案与译文
2022-09-01 19:56:36
“孙慎行,字闻斯,武进人”阅读答案解析及翻译
2022-07-22 08:13:15
《张方平集·马绛传》原文及翻译
2021-09-10 04:26:06
《孔雀东南飞》(全文)原文及翻译
2022-07-16 08:55:55
《司马朗》原文及翻译
2023-03-15 15:52:36
《宋书·谢晦传》原文及翻译
2021-08-08 18:11:27
陶侃惜谷《晋书》文言文阅读
2022-10-28 11:56:36
“长孙俭,河南洛阳人也”阅读答案及原文翻译
2022-12-30 18:49:33
分析高考文言文提分关键
2023-03-26 22:49:08
《晋书·曹志传》原文及翻译
2022-12-23 09:47:13
曾子文言文训练附答案
2023-04-29 00:58:39
醉翁亭记原文及译文
2022-09-18 09:20:49
《后汉书·陈藩传》原文及翻译
2021-08-16 16:02:31
非相文言文阅读附译文
2022-11-29 09:43:34
“李澄,辽东襄平人,隋蒲山公宽之远胄”阅读答案解析及原文翻译
2022-12-08 07:47:45
《婴宁》原文及翻译
2021-03-26 04:08:05
欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译
2023-01-23 12:43:38
高考语文文言文用法复习
2022-11-19 22:29:46


