《狼》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-06-23 02:56:56 

蒲松龄《聊斋志异》

原文:

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
屠大窘(,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

译文/翻译:

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。 
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。 
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。 
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。 
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。 

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “一猴死,见冥王,求转人身”阅读答案及翻译

    2022-05-07 12:42:52
  • 贾谊《论积贮疏》阅读答案及原文翻译

    2022-09-06 17:04:51
  • 文言文长恨歌的翻译

    2022-10-02 02:14:20
  • 司马光《涑水纪闻》原文及翻译

    2021-01-28 08:18:05
  • “苏逢吉,京兆长安人也”阅读答案及翻译

    2023-04-03 08:09:58
  • 《百家姓.钱》文言文的历史来源

    2023-01-07 11:09:54
  • 文言文断句方法

    2022-05-17 05:23:16
  • 通过文言文游意人生

    2023-04-17 02:58:12
  • 《后出师表》原文及翻译

    2022-06-07 21:40:11
  • 《郢人燕说》原文及翻译

    2023-03-17 13:19:47
  • 苏轼作品大勇文言文翻译

    2022-05-07 09:55:42
  • 中考文言文复习小贴士

    2023-03-09 02:18:16
  • “孔坦字君平,少方直,有雅望”阅读答案解析及翻译

    2023-04-23 18:29:36
  • 语文课外文言文翻译:《魏武将见匈奴使》

    2023-05-28 19:24:11
  • 成衣的文言文翻译

    2022-08-06 11:26:05
  • 《魏书·裴宣传》原文及翻译

    2023-04-08 16:33:33
  • 《宋史·秦翰传》原文及翻译

    2023-04-03 15:22:37
  • 《张衡传》原文及翻译

    2022-10-05 18:51:37
  • 勉谕儿辈文言文

    2023-04-07 14:13:50
  • 沈括《千轴不如一书》原文及翻译

    2022-10-05 21:44:05
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com