《梅花草堂集》原文及翻译
语文 文言文 时间:2021-06-29 00:55:01
张大复
原文:
兰之①味,非可逼②而取③也。盖在有无近远续断之间,纯以情韵胜。氲氲无所④,故称瑞⑤耳。体彩⑥,而不极于色,令人览之有余,而名⑦之不可;即善绘者以意取似,莫能肖⑧也。其真文王、孔子、屈原之徒,不可得而亲,不可⑨得而疏者耶?
注释:
1.逼:接近,迫近
2.之:的
3. 取:这里是嗅取(兰的香味)。
4.氲氲(yūnyūn)无所:弥漫飘忽,没有一定的地方。
5..瑞:吉,善。
6.兼彩:兼有各种颜色。
7.名:表达
8.肖:模拟……的神韵
9.不可:不能,不够
译文/翻译:
兰花的香气,不是逼近可以闻嗅品赏的;是在似有似无,忽远忽近,时断时续之间,纯粹以情韵取胜,弥漫飘忽,没有一定的地方,所以被看作吉祥的芳草。兰花,兼有各种颜色,但她的色彩素淡清纯、含蓄温润,决不是姹紫嫣红、艳丽眩目的,使人能够得到无穷的视觉愉悦和心灵的感受,却又难以用语言来表达;兰花的形态意趣,即使是善于绘画的人,也只能凭自己的体会来描绘兰花的形状,不能与兰花的神韵相同。兰花恐怕就是周文王、孔夫子、屈原大夫的同类,不可以亵玩,但又是“不可以一日无此君”的。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
柳宗元《黔之驴》原文及翻译
2022-11-06 18:06:03
千轴不如一书的文言文阅读练习题及答案
2022-05-15 19:01:50
《新唐书·蔡廷玉传》原文及翻译
2021-10-15 03:26:25
王守仁《训蒙大意示教读注》原文及翻译
2022-07-01 06:00:53
文言文阅读练习:《三国志·吴书·贺全吕周传第十五》节选
2023-04-28 17:09:27
《百家姓卞》文言文
2022-05-26 08:44:50
诚汉字的文言文翻译
2022-08-25 06:50:48
文言文《记承天寺夜游》译文及赏析
2022-06-07 03:19:21
一屠晚归文言文翻译
2022-09-25 07:04:27
高考文言文官职变动词语
2022-11-06 16:03:20
“余应桂,字二矶,都昌人”阅读答案解析及翻译
2022-08-24 06:06:35
《梁书·沈约传》原文及翻译
2022-01-10 13:58:58
《王生好学而不得法》文言文训练
2022-07-25 09:24:20
兰亭集序文言文及翻译
2022-07-27 19:50:39
文言文中常见的古今异议
2022-10-31 21:31:47
文言文与朱元思书练习题及答案
2023-03-13 17:48:31
画蛇添足文言文翻译
2022-07-27 20:50:58
欧阳修《原弊》“农者,天下之本也”阅读答案及原文翻译
2022-11-01 04:42:40
里革断罟匡君文言文翻译
2023-01-08 11:52:09
莲花村记文言文赏析
2023-05-11 01:34:51


