《齐欲伐魏》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-06-10 21:49:53 

战国策

原文:

齐欲伐魏。淳于髡(kūn)谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也。东郭逡(qūn)者,海内之狡兔也。韩于卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五。兔极于前,犬废于后;犬兔俱罢,各死其处。田父见之,无劳倦之苦,而擅其功。今齐.魏久相持。以顿其兵,弊其众,臣恐强秦.大楚承其后,有田父之功。”齐王惧,谢将休士也。(选自《战国策.齐策》)

译文/翻译:

齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:"韩子卢是天下跑得极快的犬;东郭逡是四海内极其狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,围绕着山追了三圈,翻山越岭追了五次。兔子筋疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。农夫看见了(它们)而抓获它们,没有费一点力气,就独自获得了利益。现在齐国与魏国长期相对峙,以致使士兵困顿,百姓疲乏,我害怕强大的秦国和楚国会等候在背后,坐收农夫之利呀。"齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵们都回家休息了。
解释
【通假字】:
1、“罢”通“疲”,意思是乏、累。
2、顿:困顿、疲弊,这里指“使……困倦”。弊:困乏、疲惫这里指“使……疲劳”
“顿其兵”“弊其众”两句中的“顿”“弊”都是形容词的使动用法,即“使其兵顿”,“使其众弊”。
【逐字

译文/翻译:

1.天下之疾犬也(疾)快 疾犬:跑的极快的狗
2.各死其处(各)各自
3.田父:农夫[1]
4.顿:使......困倦
5.谢:遣散
7.擅:得到
8.弊:疲劳。这里是使……疲劳
9.逐:追逐。
10.恐:担心
11.疾:跑快
12.顿:困倦,这里指“使……困倦”的意思。
13.环山者三:相当于“三环山”,意思是围绕着山追了三圈。
14.伐:讨伐、出兵
齐欲伐魏与哪个寓言故事有异曲同工之处?
1.鹬蚌相争渔翁得利
2. 犬兔相争 农夫得利

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《工之侨献琴》阅读答案及原文翻译

    2022-05-09 23:28:19
  • 《三国志·宗预传》原文及翻译

    2021-04-13 09:39:14
  • 曾巩《请令州县特举士札子》原文及翻译

    2022-12-15 08:41:03
  • 初中文言文《陋室铭》鉴赏

    2023-01-08 08:47:45
  • 曾巩《刑赏论》原文及翻译

    2023-05-08 20:24:46
  • 文言文《答谢中书书》译文及赏析

    2022-05-19 09:11:53
  • 高中文言文阅读《张范》

    2022-10-16 18:23:45
  • 《燕喜亭记》文言文翻译

    2022-06-29 01:34:07
  • 《反经·变通》文言文

    2022-07-28 04:34:11
  • 文言文史记乐书阅读试题训练附答案

    2023-03-05 22:14:27
  • 《隆中对》原文及翻译

    2022-11-01 06:43:21
  • “姜希辙,字二滨,浙江会稽人”阅读答案

    2022-11-26 11:50:56
  • 陶渊明《杂诗十二首》原文阅读(全集)原文及翻译

    2021-12-16 11:31:19
  • 文言文教学经验分享

    2022-08-05 21:06:34
  • 《史记·万石张叔列传》原文及翻译

    2023-01-24 15:01:20
  • 《荣累之辨》阅读答案及原文翻译

    2022-12-19 23:13:07
  • 《信陵君救赵论》翻译及赏析

    2022-09-24 20:39:31
  • 郑伯克段于鄢文言文阅读练习及答案

    2023-05-29 05:06:38
  • 语文文言文理解:子失坠

    2022-11-25 15:38:10
  • 《陈幼学字志行》课外文言文阅读习题

    2022-05-07 12:08:07
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com