裴松之《马钧传》(三)原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-11-13 17:09:40 

裴松之
【原文】其后有人上百戏者,能设而不能动也。帝以问先生:“可动否?”对曰:“可动。”帝曰:“其巧可益否?”对曰:“可益。”受诏作之。以大木雕构,使其形若轮,平地施之,潜以水发焉。设为女乐舞象,至令木人击鼓chui6*箫;作山岳,使木人跳丸、掷剑,缘垣、倒立,出入自在,百官行署,春磨、斗鸡,变化百端。此三异也。
【译文】后来有人进贡一套杂技模型,只能作摆设不能活动。皇帝问先生:“你能使得它们动起来吗?”回答说:“可以活动。”皇帝说:“可以做得更巧妙些吗?”回答说:“可以更好。”于是他就接受皇命制作了。他用大木头又雕又削,做成轮子的形状,放在地上,下面设机关用水力发动。上面制作了女子奏乐舞蹈的偶像,还有木偶打鼓、chui6*箫、叠罗汉,还可以使木偶丢木球、掷剑、走绳索、翻筋斗,动作灵活,还有木偶坐堂审案,舂米磨面、斗鸡等各种各样的动作。这是第三件奇妙的制作。
【原文】先生见诸葛亮连弩,曰:“巧则巧矣,未尽善也”言作之可令加五倍。又患发石车,敌人于楼边悬湿牛皮,中之则堕,石不能连属而至。欲作一轮,悬大石数十,以机鼓轮,为常则以断悬石,飞击敌城,使首尾电至。尝试以车轮悬瓴甓数十,飞之数百步矣。
【译文】先生看到诸葛亮设计的连弩,说:“这东西巧是很巧,但还不顶完善。”他说,他可以做出一种连弩,发箭的效率能增加五倍。又认为发石车效果差,如果敌人在城楼边挂起湿牛皮,发过去的石子碰上牛皮就滑落下来,发石车又不能连续发射。他想制作一种轮子,挂上几十块大石头,用机械转动轮子,轮上悬石的绳子按一定节奏断掉,石子抛射到敌人城楼,可以迅速地接连抛射。他曾经试验用个车轮挂上几十块砖头瓦块,可以抛射到几百步远的地方去。
【原文】有裴子者,上国之士也,精通见理,闻而哂之。乃难先生,先生口屈不能对,裴子自以为难得其要,言之不已。傅子谓裴子曰:“子所长者言也,所短者巧也。马氏所长者巧也,所短者言也。以子所长,击彼所短,则不得不屈;以子所短,难彼所长,则必有所不解者矣。夫巧者,天下之微事也,有所不解而难之不已,其相击刺,必已远矣。心乖于内,口屈于外,此马氏之所以不对也。”
【译文】有位裴先生,是京师的著名人士,见识精深,听到先生的事情,就讥笑他。他去到先生那里和先生辩论,先生被他说得没法应对。裴先生自以为击中先生要害,不停地滔滔议论。傅先生对裴先生说:“您的长处是会讲话,短处是没有巧思。马先生的长处是有巧思,短处是不会讲话。用您的长处,攻他的短处,当然他不能不屈服了;但如果用你的短处,去较量他的长处,那您一定有许多不理解的地方。机巧之类,是天下极微妙精深的事情,您并不理解还要不停攻击,那攻击的内容,一定离题万里了。他内心并不同意您,但嘴上又说不过,这就是马先生不再应对你的责难的原因了。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “邵晔,字日华,幼嗜学,耻从辟署”阅读答案及原文翻译

    2023-02-12 20:27:05
  • 侠士赵良文言文翻译

    2022-08-09 13:33:21
  • 高弘图,字子犹,山东胶州人文言文训练及译文

    2023-02-04 07:44:00
  • 高中课文文言文张骞

    2022-12-01 23:51:02
  • 萧德藻《吴五百》原文及翻译

    2022-06-14 21:00:11
  • 《小石潭记》阅读答案及翻译

    2023-01-21 14:26:44
  • “丞相公孙弘者,齐菑川国薛县人也”阅读答案及原文翻译

    2023-02-27 17:10:46
  • 张弼《义士杨景和埙传》原文及翻译

    2022-02-20 02:35:01
  • 指鹿为马文言文道理

    2022-12-22 23:26:10
  • 《为家君应诏上英宗皇帝书》文言文原文及译文

    2022-05-11 22:02:38
  • 《战国策·赵二·王立周绍为傅》文言文及翻译

    2022-08-23 01:45:39
  • 文言文刘文静字肇仁的阅读答案及译文

    2022-08-03 20:59:00
  • 陋室铭文言文翻译

    2022-06-12 16:25:14
  • 《宋史·高怀德传》原文及翻译

    2021-07-09 14:32:24
  • 张祖传文言文阅读练习及答案

    2022-11-19 04:24:40
  • 文言文阅读试题和解答

    2023-05-12 21:28:13
  • 英雄之言的文言文原文及翻译

    2022-11-22 02:34:20
  • “贞元十九年,子厚又例谪永州司马”阅读答案及原文翻译

    2022-08-06 22:18:08
  • “孔子之后三十八世,有孙曰戣,字君严”阅读答案及原文翻译

    2022-05-25 07:39:07
  • 《左传·文公·文公十六年》文言文

    2022-12-07 10:39:06
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com