《郁离子·子侨包藏祸心》原文及翻译
语文 文言文 时间:2022-02-26 18:57:19
刘基《郁离子》寓言故事
原文:
西郭子侨与公孙诡随、涉虚,俱为微行。昏夜逾其邻人之垣,邻人恶之,坎其往来之涂。而置溷焉。一夕又往,子侨先堕于溷,弗言,而招诡随;诡随从之堕,欲呼,子侨掩其口曰:“勿言”。俄而,涉虚至,亦堕。子侨乃言曰:“我欲其无相咥也。”君子谓西郭子侨非人也。已则不慎,自取污辱,而包藏祸心,以陷其友,其不仁甚矣!
译文/翻译:
西郭子侨和公孙诡随、涉虚,三人一道暗中出游,黑夜里总是从他邻居的墙上越过,邻人很厌恶他们,便在他们来往的路上挖下坑穴,并设下了茅坑。一天晚上,他们又从那里走,子侨先掉到了茅坑里,他却故意不吱声,反而招呼诡随过来;诡随跟着他也掉进了茅坑里,正想喊,子桥急忙掩住他的嘴说:“别吱声。”一会儿,涉虚赶到,也掉了进去。子侨才开口说:“我想这样做大家就不会相互取笑了。”君子评论起子侨,都说他不是好人。他自己由于不小心,蒙受了污辱,反而包藏祸心,又去坑害他的朋友,他的行为太不仁义了!
注释:
① 微行:旧时指帝王或高官隐蔽自己的身份改装出行,这里指暗中行走。
② 涂:同“途”。
③ 溷:茅坑。
④ 咥(xi):大笑貌,这里指取笑。
小议:
包藏祸心,害友不仁。自己不慎,自取其辱,却包藏祸心,陷害友人,以此达到心理上平衡。如此恶作剧、损人辱己的小人行径,实在太可鄙,万万不可与之为友。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
《旧唐书·杜如晦》“杜如晦,字克明”阅读答案及原文翻译
2022-06-15 10:59:20
中考语文文言文常用实词介绍
2023-04-02 16:00:50
《旧唐书·令狐彰传》原文及翻译
2021-06-17 14:43:48
“郭侃,字仲和,幼为丞相史天泽所器重”阅读答案解析及翻译
2022-08-06 12:57:47
《鲁肃过蒙屯下》原文及翻译
2023-01-14 01:08:15
房玄龄《庾敳传》“敳字子嵩”阅读答案及原文翻译
2023-02-20 21:56:04
齐桓公设庭燎文言文原文和翻译
2023-03-05 14:28:16
秋水文言文翻译
2022-12-28 14:12:04
韩愈《圬者王承福传》原文及翻译
2022-10-10 03:51:15
《子产不毁乡校》阅读答案及原文翻译
2023-04-05 23:35:05
《旧唐书·僧一行》原文及翻译
2022-02-04 01:54:13
最新初中新课标文言文通假字
2022-06-27 23:41:56
《旧唐书·李昭德传》原文及翻译
2021-05-17 08:43:31
《黠猱》原文及翻译
2022-12-11 07:36:40
高一语文文言文名句
2023-02-01 10:29:06
《核舟记》原文及翻译
2023-07-13 21:18:48
高考文言文的知识:其他常用词语
2023-04-23 02:14:18
《窃糟》原文及翻译
2022-06-03 12:57:05
关雎文言文翻译及赏析
2022-10-22 09:55:33
论引入法在文言文教学中的运用
2023-06-04 05:21:08


