《越工善为舟》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-02-08 13:33:00 

刘基《郁离子》寓言故事

原文:

越工善为舟,越王用之良,命廪人给上食。越之造舟者宗之。岁余,言于越王曰:“臣不惟能造舟,而又能操舟。”王信之,隽李之役,风于五湖,溺焉,越人皆怜之。郁离子曰:“是画蛇而为之足者之类也!人无问智愚,惟知止则功完而不毁。”

译文/翻译:

(有一个)越国的工匠善于造船,越国国王用了他造的船,觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物,越地的造船者都尊崇他。(做了)一年多,(他)对越王说:“我不只能造船,并且能驾船。”越王相信了他。在隽李战役中,风在五湖刮起,他被淹死了。越国人都很怜惜他。
郁离子说:“这人和那画蛇添足的是同一类啊。
人没有智慧和愚蠢,惟一就是要知道适可而止就功成名就不会失败。

注释:

1.廪(lǐn)人:管理管库粮仓的官员。
2.宗:尊崇,崇仰。
3.隽李之役:战役名。
4.善:善于。
5.为:添。
启示:
明白的道理:人不论智慧和愚蠢,做该做的事,而不做不该做的事,就能取得成功。
文章的结尾隐含了一个成语:画蛇添足,它的含义是画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 在文言文中判断句的用法

    2022-11-21 03:24:02
  • 经典文言文阅读题

    2023-02-20 08:59:03
  • 文言文习题训练

    2023-03-18 05:27:15
  • 文言文虚词答题方法

    2022-10-15 13:24:43
  • 文言文阅读练习题及答案之孙权劝学

    2022-12-06 05:17:09
  • 《郑伯克段于鄢》原文及翻译

    2022-07-19 20:46:50
  • 文言文阅读练习:吴琠传

    2022-05-12 01:41:13
  • 《盖宽饶传》“盖宽饶字次公,魏郡人也”阅读答案解析及翻译

    2022-06-16 08:27:08
  • 南镇祈梦文言文翻译

    2022-08-27 16:33:23
  • 《曾子易箦》文言文翻译

    2022-07-26 02:45:20
  • 《史记·鲁仲连传》原文及翻译

    2021-06-09 04:02:38
  • 《明史·李文祥传》原文及翻译

    2022-12-13 17:35:44
  • 《史记·甘茂列传》原文及翻译

    2022-02-12 03:23:15
  • 《纯孝之报》阅读答案及原文翻译

    2023-05-01 11:41:46
  • 文言文阅读理解指导

    2022-08-07 05:27:29
  • 高三文言文阅读提分技巧

    2022-09-05 22:51:39
  • 宋玉对楚王问文言文翻译

    2022-10-18 00:37:31
  • 文言文《景公饮酒》原文和译文

    2022-12-15 21:32:31
  • 改变文言文教学效率

    2023-03-16 20:18:53
  • 高中文言文实词练习的阅读题

    2022-11-16 02:16:46
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com