司马光《猫虪传》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-10-21 19:41:01 

司马光

原文:

仁义,天德也。天不独施之于人,凡物之有性识者咸有之,顾所赋有厚薄也。余家有猫曰虪(读shū),每与众猫食,常退处于后,俟众猫饱,尽去,然后进食之。有复还者,又退避之。他猫生子多者,虪乃分置其栖,与己子并乳之。有顽猫不知其德于己,乃食虪之子,虪亦不与较。家人见虪在旁,以为共食之,以畜自食其子不祥而痛笞之,弃于僧舍。僧饲之,不食。匿笼中,近旬日,饿且死。家人怜且返之,至家然后食。家人每得幼猫,辄令虪母之。尝为他猫子搏犬,犬噬之几死,人救获免。及死,余命贮篦中,葬于西园。昔韩文公作《猫相乳说》,以为北平王之德感ying6*召致,及余家有虪,乃知物性各于其类,自有善恶。韩子之说,几于谄耳。嗟乎!人有不知仁义,贪冒争夺,病人以利己者,闻虪所为,得无愧哉!
(取材于司马光《猫虪传》)

译文/翻译:

仁义是上天赋予的品德。上天不单单将它赋予人类,凡是有天分的物种都有,只是(上天)赋予的有多有少(罢了)。我家有一只猫名叫,每次与其它猫一起吃饭,(它)常常退到后面,等其它猫吃饱,都离开了,这之后(它)才过去吃。有(其它猫)又回来(吃)的,(就)又退后躲开。其它猫有生孩子较多的,就分(一些幼仔)放在自己窝里,与自己的孩子一起哺乳。有(一只)顽劣的猫不懂得对自己有恩,竟然吃掉了的孩子,也不与它计较。家里人看见在旁边,以为(与顽劣的猫)一起吃掉了自己的孩子,认为畜类自己吃掉自己的孩子很不吉利,就狠狠地鞭打了,将抛弃到僧舍。僧人喂食,不吃。(僧人将)放在笼子中,将近十天,(一直不吃饭)快要饿死了。家里人可怜它,将它带回家,回到家后(才)吃东西。家里人每次得到幼猫,就让哺育。曾经为了(保护)其它猫的孩子与狗搏斗,狗咬他,差一点把它咬死,有人救(它)才得以幸免。等到死去,我命人放在竹篮中,埋葬在西园。过去韩文公写《猫相乳说》,认为(猫相乳是)受北平王的高尚品德感化(才)达到的,等到我家有了,(我)才了解物类天性各有不同,本自有善有恶。韩愈的说法,差不多接近谄媚了。唉!那些不知仁义,贪婪相争,损人利己的人,听到做的事,难道不惭愧吗! 

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《明史·翁大立传》原文及翻译

    2023-05-18 06:20:58
  • 出师表文言文翻译

    2023-03-10 08:33:21
  • 《六祖坛经》文言文节选

    2023-04-06 22:10:12
  • 文言文阅读练习题之与朱元思书

    2023-05-25 06:50:34
  • 《明史·海瑞传》原文及翻译

    2021-08-24 09:52:16
  • “贞观十一年,侍御史马周上疏曰”阅读答案解析及翻译

    2022-10-04 13:33:00
  • 课外的文言文考题

    2022-05-15 22:13:39
  • “真德秀,字景元,建之浦城人”阅读答案解析及翻译

    2022-08-29 13:55:04
  • 吴汝纶《送张廉卿序》原文及翻译

    2021-08-24 01:38:15
  • 岁寒三友文言文翻译

    2022-11-29 01:20:48
  • 欧阳修《与荆南乐秀才书》原文及翻译

    2023-02-02 11:56:51
  • 《晋书·王徽之传》原文及翻译

    2022-01-03 06:13:06
  • 陈遗贮煮饭文言文翻译

    2022-07-31 16:30:10
  • 《荀子·强国》原文及翻译

    2022-12-23 19:03:45
  • 李将军列传 原文及翻译

    2022-08-04 10:30:34
  • 张孝祥《太平州学记》阅读答案解析及翻译

    2022-09-27 02:27:09
  • “魏禧,字冰叔,宁都人”阅读答案解析及翻译

    2023-02-11 18:05:15
  • “是仪字子羽,北海营陵人也”阅读答案及原文翻译

    2022-07-04 07:43:58
  • “陈策,建昌南城人”阅读答案及翻译

    2023-04-25 17:06:05
  • 程先贞《赠顾征君亭林序》孙静庵《明遗民录》节选 阅读答案

    2023-01-06 18:39:21
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com