《世说新语》二则(期行,乘船)原文及翻译
语文 文言文 时间:2022-07-11 00:09:06
原文:
《期行》:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与友人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
《乘船》:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追之,王欲舍所携之人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
译文/翻译:
陈太丘和朋友相约同行,约在中午,中午过了没有到,太丘放弃等他走了,走后不久,那朋友就到了。陈太丘的儿子元方当时年龄是七岁,正在门外嬉戏。客人问元方:“你父亲在吗?”回答说:“等您很久不到,已经走了。”友人便怒道:“真不是人!跟人约了同行,弃我而走。”元方说:“您和我父亲约的是中午。中午不到,就是没有信用;对着儿子吗父亲,就是无礼。”友人惭愧,下车牵他的手,元方进门不理睬。
华歆和王朗一同躲避灾难,有一个人想和他们同乘一条船,华歆就为难他,(不让他上船),王朗(对华歆)说:\'船还有位置,为什么不给他上呢?\'后面的敌人(向那人)追了过来.(这时)王朗就想抛下带着的那个人.华歆说:\'我之所以怀疑正是因为这样啊.既然已经答应他让他上船,怎么可以现在抛下他呢?\'因此,就当什么事都没有发生那样.世人就以这件事来平定华歆、王朗的(品质)好坏.
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
《北齐书·阳斐传》文言文原文及译文
2023-01-15 17:16:03
《清平乐·村居》(茅檐低小)翻译译文
2022-06-29 12:59:39
萧诚自务札翰的语文文言文阅读的练习题及答案
2022-07-08 17:51:45
曾巩《刑赏论》阅读答案解析及原文翻译
2023-01-01 10:44:27
《唐太宗“五事”治天下》原文及翻译
2022-06-11 06:37:29
《宋史·陈次升传》原文及翻译
2021-08-15 23:37:22
论桓范陈宫的语文文言文阅读题及答案
2022-05-24 10:16:20
高考文言文十八个虚词考点详解
2022-10-22 02:08:06
水蛇装神文言文翻译
2022-11-14 23:13:28
“田儋者,狄人也,故齐王田氏族也”阅读答案解析及原文翻译
2022-06-18 16:27:56
阿房宫赋文言文翻译
2022-06-29 21:23:42
屈原《九章·橘颂》“曾枝剡棘,圆果抟兮”全文翻译赏析
2022-06-14 18:31:01
《孟母戒子》阅读答案及原文翻译
2022-11-20 20:24:33
《晋书·李密传》原文及翻译
2023-01-14 13:46:53
《齐桓下拜受胙》文言文赏析
2022-09-05 14:00:15
《宋史·安丙传》原文及翻译
2022-06-28 08:22:58
李密《陈情表》阅读答案
2022-08-16 09:43:32
巢谷传文言文的翻译
2022-12-26 15:31:27
文言文实词的知识点
2023-03-23 04:30:47
文言文的解析
2023-05-31 15:36:38


