《吕氏春秋·博志》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-06-06 19:07:35 

吕氏春秋

原文:

先王有大务,去其害之者,故所欲以必得,所恶以必除,此功名之所以立也。俗主则不然,有大务而不能去其害之者,此所以无能成也。夫去害务与不能去害务,此贤不肖之所以分也。
孔、墨、宁越,皆布衣之士也,虑于天下,以为.无若先王之术者,故日夜学之。盖闻孔丘、墨翟,昼日讽诵习业,夜亲见文王、周公旦而问焉。用志如此其精也,何事而不达?何为而不成?故曰:“精而熟之,鬼将告之。”非鬼告之也,精而熟之也。今有宝剑良马于此,玩之不厌,视之无倦;宝行良道,一而弗复。欲身之安也,名之章也,不亦难乎!
宁越,中牟之鄙人也。苦耕稼之劳,谓其友曰:“何为而可以免此苦也?”其友曰:“莫如学。学三十岁则可以达矣。”宁越曰:“请以十五岁。人将休,吾将不敢休;人将卧,吾将不敢卧。”十五岁而周威公师之。矢之速也,而不过二里,止也;步之迟也,而百舍,不止也。今以宁越之材而久不止,其为诸侯师,岂不宜哉?
养由基、尹儒,皆文艺之人也。荆廷尝有神白猿,荆之善射者莫之能中,荆王请养由基射之。养由基矫弓操矢而往未之射而括中之矣发之则猿应矢而下则养由基有先中中之者矣。尹儒学御,三年而不得焉,苦痛之,夜梦受秋驾于其师。明日往朝其师,望而谓之曰:“吾非爱道也,恐子之未可与也。今日将教予以秋驾。”尹儒反走,北面再拜曰:“今昔臣梦受之。”先为其师言所梦,所梦固秋驾矣。上二士者,可谓能学矣,可谓无害之矣,此其所以观后世已。
(节选自《吕氏春秋·博志①》)
[注]①博志,当是“抟志”传写之讹。“抟”通“专”。

译文/翻译:

先王有了大事,就要消除妨害它的因素,所以他所要求的一定能得到,他所憎恶的一定能除掉,这是功成名立的原因。平庸的君主却不是这样,有了大事却不能消除妨害它的因素,这是他不能成功的原因。能不能消除妨害事务的因素,这是贤和不肖判然不同的原因。
孔丘、墨翟、宁越,都是没有地位的读书人。他们就天下所有事务考虑,认为没有比先王道术再重要的,所以就日夜学习。据说孔丘、墨翟白天背诵经典研习学业,夜里就亲眼见到了文王和周公,当面向他们请教。他们用心如此精深,还有什么做不到?还有什么办不成?所以说:“精心习熟,鬼将告知。”并不是真的有鬼神告知,是因为精心习熟啊!假如有宝剑良马,人们一定会把玩起来不知满足,观赏起来不觉疲倦。而对于嘉言懿行,却稍加尝试就不再钻研实行。这样做,还想使自身平安,名声显扬,不是太困难了吗?
宁越是中牟的草野之民,苦于耕作的辛劳,对他的友人说:“怎样做才能免除这种痛苦呢?”他的友人说:“做什么也比不上学习。学习三十年就可以显达了。”宁越说:“让我用十五年来实现。别人休息,我不敢休息;别人睡觉,我不敢睡觉。”学了十五年,周威公拜他做了老师。箭的速度很快,射程却不超过二里,因为它飞一段就停了下来。步行速度很慢,却可以走到几百里之外,因为脚步不停。如果凭宁越的才干,又长久不停地努力,他成为诸侯的老师,难道不正应该吗?
养由基和尹儒都是精通技艺的人。楚国朝廷中曾有一个白色的神猿,楚国善射的人没有一个人能射中,楚王就请养由基来射它。养由基拿着弓箭去了。还没开弓,实际上就把白猿射中了,箭一射出去,白猿就应声坠落由此看来,养由基具有在射中目标以前就能从精神上把它射中的技艺。尹儒学习驾车,学了三年仍无所得,为此很苦恼。夜里做梦,梦见从老师那里学习秋驾的技艺。第二天去拜见老师。老师看见他,就说:“我从前并不是吝惜技艺舍不得教你,是怕你还不可教授。今天我将教给你秋驾的方法。”尹儒转身后退几步,向北再拜说:“这种技艺我昨天夜里在梦中已经学了。”他先向老师叙述自己所梦到的,梦到的正是秋驾的技艺。以上述两位士人,可算是能学习了,可以说没有什们东西能妨害他们了,这正是他们扬名后世的原因啊! 
《吕氏春秋·博志》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高三语文一轮复习文言文知识要点

    2023-04-07 20:32:26
  • 曾巩《邪正辨》阅读答案及原文翻译

    2023-03-14 03:35:39
  • 《宋史·张观传》原文及翻译

    2023-07-15 01:26:57
  • 杜景俭传的文言文阅读与翻译

    2022-10-16 02:28:45
  • 庄子《胠箧》原文及翻译

    2023-04-04 07:11:18
  • 吴敏树《书谢御史》阅读答案及原文翻译

    2023-04-27 16:02:30
  • 《唐才子传·方干》原文及翻译

    2022-07-24 08:17:43
  • “荀勖,字公曾,汉司空爽曾孙也”阅读答案及原文翻译

    2023-01-04 17:05:42
  • 《隋书·皇甫绩传》原文及翻译

    2021-05-13 22:51:55
  • “耶律乙辛,字胡睹衮,五院部人”阅读答案及句子翻译

    2022-05-07 11:01:12
  • 《新唐书·郑珣瑜传》原文及翻译

    2023-04-26 00:19:56
  • “董宣字少平,陈留圉人也”阅读答案及翻译

    2022-08-26 07:04:44
  • 《袁先生传》“袁先生,讳溉,字道洁”阅读答案及翻译

    2023-05-12 03:57:46
  • 韩愈《获麟解》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-09-14 05:08:18
  • 《骊姬之乱》原文及翻译

    2022-07-01 07:37:54
  • 待漏院记文言文

    2022-07-11 01:12:30
  • 游褒禅山记文言文翻译

    2022-07-16 14:28:59
  • 浅析初中语文文言文教学的策略研究

    2022-06-13 20:31:41
  • 程迥文言文原文阅读

    2022-12-16 11:11:12
  • 初中文言文通假字

    2022-09-05 13:49:20
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com