对联全文
上联:党风正民风顺社会风气好
下联:国事兴人事和建设事业新
参考注释
党风
[style of party work] 政党的作风
民风
[social mood;customs and morals of the people] 民众的风气;民间风俗
民风淳朴
整体或局部社会在一个阶段内所呈现的习尚、风貌。为一定社会中的风俗习惯、文化传统、行为模式、道德观念以及时尚等要素的总和。
国事
[national(or state)affairs] 国家重要的事务。尤指与政治有关的事
国事至此,予不得爱身。——宋· 文天祥《指南录后序》
人事
(1) [occurrences in human life]∶指人世间的事
人事沧桑
人事不可量。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》
(2) [personnel matters]∶关于工作人员的录用、培养、调配、奖惩等工作
人事调动
(3) [ways of the world]∶人情事理
不懂人事
(4) [consciousness of the outside world]∶人的意识的对象
不省人事
(5) [what is humanly possible]∶人力能做到的事
尽人事
(6) [gift]∶馈赠的礼物
送人事
建设
[construct;build] 创立新事业;增加新设施;充实新精神
经济建设
事业
(1) [cause]∶人们所从事的,具有一定目标、规模和系统的对社会发展有影响的经常活动
他的毕生的真正使命,就是以这种或那种方式参加推翻资本主义社会及其所建立的国家制度的事业。——《在马克思墓前的讲话》
(2) [facilities]∶特指没有生产收入,由国家经费开支,不进行经济核算的文化、教育、卫生等单位
公用事业
(3) [individual fulfilment;personal achievement]∶个人的成就
他立志要做出一番事业来
注释是词典网系统生成,仅供参考!